Cizinec si koupil nový lístek do Starkoče a protože staré zvyky jsou do člověka zalezlé a zažrané jako železná košile, zastrčil si jej za pentli nového klobouku.
„Tebe už nechci, ty filuto,“ řekl starému, rozedranému toulavému klobouku. „Dobrodružného ducha máš, to ti nemohu upřít. Byla to zajímavá honička kolem světa a zpátky, moc pěkně se mi o ní bude vyprávět radu Vašátkovi odpoledne u kávy. Ale ty jsi, podívej, nadranc rozbitý. Takového trhana já na hlavě nosit nemohu.“
A pověsil klobouk na šlahoun šípkové růže.
Byl odtud výhled na šibenici.
Byla prázdná.
Jen vrány nad ní vyvolávaly: „Král! Krááál! Krááááál!“
St, 2011-04-06 16:23 — Sothis Blue
Jojo, atmosféra je parádní,
ale mě kdovíproč nejvíc dostala Starkoč.
Stejně, chudák klobouk.
Pro psaní komentářů se přihlašte
St, 2011-04-06 21:27 — ioannina
Starkoč je kánon.
Starkoč je kánon. :-))
Klobouka mi bylo právě vždycky líto.
Pro psaní komentářů se přihlašte
Čt, 2011-04-07 16:40 — Sothis Blue
A nádraží, který
idosu čertvíproč nějak nevoní. Že on má něco proti Čapkovi.
Pro psaní komentářů se přihlašte
Čt, 2011-04-07 17:28 — ioannina
Teď jsi na to kápla! Ošklivý
Teď jsi na to kápla! Ošklivý idos, ošklivý! :-))
Pro psaní komentářů se přihlašte
St, 2011-04-06 12:25 — Profesor
Tohle se ti podařilo.
Tohle se ti podařilo. Nádherná atmosféra, která mne do sebe vztáhla.
Pro psaní komentářů se přihlašte
St, 2011-04-06 13:34 — ioannina
Dík. :-))
Dík. :-))
Pro psaní komentářů se přihlašte
Po, 2011-04-04 18:50 — Dangerous
Sice vůbec nemám tušení, o
Sice vůbec nemám tušení, o kterou pohádku se jedná (nikdy jsem je nečetla, takže nevím, které to obsahuje), ale líbí se mi tvůj styl a jazyk.
Pro psaní komentářů se přihlašte
Po, 2011-04-04 22:36 — ioannina
Pohádka tulácká.
Devatero pohádek by mělo být mezi ostatníma Čapkovýma dílama na webu Městský knihovny v Praze, kdybys měla zájem. Nejsou to klasický pohádky, jsou to čapkoviny.
A rozhodně moc a moc díky, miluju Čapkův jazyk a fakt jsem si dala záležet. :-))
Pro psaní komentářů se přihlašte
Ne, 2011-04-03 21:45 — hidden_lemur
Nádherné!
Jak je možné, že jsem něco tak úžasného ještě neokomentovala? Tak dodatečně: TLESKÁM!
Nádherný styl, nádherný jazyk.
Pro psaní komentářů se přihlašte
Po, 2011-04-04 08:20 — ioannina
Netuším. :-)) Díky.
Netuším. :-)) Díky.
Pro psaní komentářů se přihlašte
Ne, 2011-04-03 08:29 — Rebelka
Líbí se mi způsob, jaký to je
Líbí se mi způsob, jaký to je napsané, atmosféra... všechno :o)
Pohádka nepohádka.
Pro psaní komentářů se přihlašte
Ne, 2011-04-03 08:34 — ioannina
Díky, to jsem moc ráda. Však
Díky, to jsem moc ráda.
Však ona to taky je pohádka prohnaná přes přemýšlení, co by se stalo, kdyby cizinec ten klobouk před soudem nedopadl včas. :-))
Pro psaní komentářů se přihlašte
So, 2011-04-02 11:38 — Esclarte
Jo, tohle je dobré. Trochu
Jo, tohle je dobré. Trochu hororovější než předloha, ale přitom velice čapkovské. Jenom ta poslední řádka mi připomíná spíš Obrázky z českých dějin a pověstí.
Pro psaní komentářů se přihlašte
So, 2011-04-02 17:43 — ioannina
On tam ten horor je skrytej i
On tam ten horor je skrytej i v originále. :-)) Kupodivu, poslední věta je napůl opsaná, jen dostala jinej smysl než v tý pohádce.
Dík.
Pro psaní komentářů se přihlašte
St, 2011-04-06 23:26 — Esclarte
Jé, já jsem šťastnou náhodou
Jé, já jsem šťastnou náhodou objevila Devatero pohádek v počítači (kniha je bohužel na chatě) a dohledala to. A teprv teď zjistila, jak se věci mají. Tohle mi nějak vypadlo z hlavy.
Jinak v Obrázcích z českých dějin a pověstí to Krááá! Kráááá! Krááál! dělají vrány nad bitevním polem.
Pro psaní komentářů se přihlašte
St, 2011-04-06 23:49 — ioannina
Jojo. :-)) Ať žijou
Jojo. :-)) Ať žijou vrány.
Čapek je celej na webu Městský knihovny v Praze, už uplynulo těch iks let a dá se publikovat zdarma, tak ho tam plácli. Skvělej počin.
Pro psaní komentářů se přihlašte
So, 2011-04-02 01:40 — Lejdynka
To je... grimmovské. A
To je... grimmovské. A čapkovské taky, v jednu chvíli se mi vybavil ten hlas, co k tomu znám.
Líbí!
Ta aliterace je tam záměrně, předpokládám? ;)
Pro psaní komentářů se přihlašte
So, 2011-04-02 02:03 — ioannina
Lejdy, ty ale umíš potěšit!
Lejdy, ty ale umíš potěšit! Celou dobu, co tvoř... eh, oprava, co vím, jak vypadají figury, čekám, kdy si někdo všimne, když nějakou použiju. :-))
Opisovala jsem od Mistra jeho oblíbená slovíčka. Některé autory zbožňuju kvůli myšlenkám, některé kvůli jazyku. Čapka pro obojí. 3
Pro psaní komentářů se přihlašte
So, 2011-04-02 03:06 — Lejdynka
Deformace ze školy, kde jsme
Deformace ze školy, kde jsme ty figury nucení hledat ve všech textech, ale jsem moc ráda, že jsem tě potěšila :) Mně se to strašně líbilo, pže ono to zkrátka ZNÍ.
Povedlo stoprocentně, u jeho promluvy k ubohému klobouku jsem jen tiše nadšeně skvíkala 3 TAK přesné.
*i po letech má tendenci pořád dokolečka číst Devatero pohádek a slzet u toho*
Pro psaní komentářů se přihlašte
Pá, 2011-04-01 23:25 — Arengil
a
víš, že si na ně už ani nepamatuju?
Pro psaní komentářů se přihlašte
Pá, 2011-04-01 23:26 — ioannina
Nejvyšší čas to napravit.
Nejvyšší čas to napravit. :-))
Pro psaní komentářů se přihlašte
Pá, 2011-04-01 22:43 — Erendis
Můžeš za to, že jsem pět
Můžeš za to, že jsem pět minut prohledávala krabici s dětskými knížkami, abych si tu pohádku mohla znovu přečíst. (Pochopitelně jsem hledala marně, sídlila normálně na poličce. Čapek se mezi dětské knížky neodkládá, Čapek se čte v každém věku.)
A z tvého drabble mrazí.
Pro psaní komentářů se přihlašte
Pá, 2011-04-01 22:57 — ioannina
Můj výtisk je taky na stálém
Můj výtisk je taky na stálém místě v knihovně, a ne ve sklepě. Přesně tak, Čapek se čte v každém věku. :-))
A díky!
Pro psaní komentářů se přihlašte
Pá, 2011-04-01 22:19 — Wee_Wees
Luxusní
Tak to je lahůdka. Nádherná čeština!
A mírně OT: Ty jsi autorka Nepokojných mrtvých? To se mi dost líbilo... ne zcela bez výhrad, ale stejně. A Wendel Willkins je pěkně mrazivá drabble (výborná).
Pro psaní komentářů se přihlašte
Pá, 2011-04-01 22:30 — ioannina
Však Čapek by se v hrobě
Však Čapek by se v hrobě obracel, kdybych se nesnažila! :-))
Ano, Nepokojní mrtví jsou moji, díky. Wendell Wilkins je ale překlad, autorka je Terri Testing. Jestli čteš anglicky, můžu ji jenom doporučit. Píše moc dobře - a příšerně těžko se překládá, má velice obraznej a zkratkovitej styl. Doslova mistryně malých forem.
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit