„Buenos días, seňores, cómo están ustedes?“ Opakuju do zblbnutí španělskou větu. Vhodné prý jako pozdrav. Kruci. Románské jazyky nechápu. Proč musí být ta návštěva ze Španělska? Proč nemůžeme mluvit anglicky? V nejhorším dám i němčinu.
„Tak znova,“ nutí mě kolegyně, která ovládá několik jazyků.
„Buenas días...“
„Buenos! Mužský rod!“ Kolegyni dochází trpělivost. „Když se to naučíš teď, tak všechno pak naostro hladce zvládneš,“ dodává už klidněji.
Kéž by. Nerada bych se návštěvy dotkla.
A je tady. Ovšem návštěva se mi nezdá. Že by došlo k nějaké změně na poslední chvíli?
Pozdraví nás a usmívají se. „Zdravstvujtě.“
A jsem v háji.
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit
Dobro požalovať! Pěkné,
mila_jj
Dobro požalovať! Pěkné, pobavila jsem se.
jejda, překvapení, změna
Tora
jejda, překvapení, změna světových stran, zdá se :)
:-D
gleti
trochu jiný horor
:-))
Aries
:-))
Tak to se povedlo.
Esclarte
Tak to se povedlo.
Směju se!
Faob
To je výborná pointa!
Díky
tif.eret
moc všem za komentáře :-)
téma?
Nifredil
tif.eret, bohužel nevidíme v tvém drabble téma. Nám to přijde, jako by se hrdina těžko učil španělsky (těžko na bojišti), ale rusky pak stejnak neuměl (na bojišti ještě hůř?). Mohla bys nám, prosím, poslat vysvětlující e-mail?
Děkujeme,
N+K