Predchádza.
Dobiedzavým pohľadom, ktorými ma Watson čochvíľa častoval, som sa nepoddal a nič som nevysvetlil. Ostatne, keby sa menej zaujímal o strašidlá a viac o prípad, bol by videl, čo nám Beckett tají – jasne ako keď tmu prežiari blesk.
Inšpektor sa mojím smerom obzeral tiež. Nervózne. Badal som na ňom, že ešte stále váha.
* * *
Watson vošiel do márnice sebaistou chôdzou doktora vracajúceho sa na známu pôdu. Nasledoval som ho ako trochu pridlhý tieň. Kým v zlátanine angličtiny a latinčiny konzultoval so svojím takpovediac profesionálnym kritikom (v záležitostiach medicínskych, nie literárnych), využil som príležitosť prezrieť si telo mŕtveho v celej jeho malebnosti.
Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.
Nasleduje.
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit
záblesk sem, záblesk tam,
Aries
záblesk sem, záblesk tam, neprozradil zas nic, to se nedělá!
Nemôže predsa všetko
BC_Brynn
Nemôže predsa všetko prezradiť hneď tak spočiatku. :-))
Ta poslední věta! Malebnosti!
Rya
Ta poslední věta! Malebnosti!
Malebnosti! Velebnosti!
neviathiel
Malebnosti! Velebnosti!
A nepoví a nepoví! Celej Sherlock!