„Hlavu vzhůru, příteli!“ stařičký kouzelník si prohrábl plnovous.
„Vzhůru?! Vždyť o ni mám zítra přijít!“ zoufale sykl přes mříže Sir Nicholas de Mimsy Porpington, dva dny předtím odsouzen k smrti stětím za jedno nepatrné pochybení s rovnáním zubů...
„Zaručuji vám, Sire,“ odvětil hrdě stařík, „že o hlavu nepřijdete.“
Vyčítal si vlastní bláhovost, ale podvědomě čekal na zázrak. Doufal, že do šatlavy vtrhne posel se spěšnou zprávou, že kata raní mrtvice, že těsně před úderem sekery se něco stane... Nestalo. Před žádným z pětačtyřiceti seknutí.
Nejhorší na tom ale bylo, že staříkovi vlastně nemohl nic vyčítat, slovo dodržel: O hlavu nepřišel.
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit
Ah, kruté, ale hezké.
Durwen
Ah, kruté, ale hezké.
Inu, ano, ale on se s tím
Carmen
Inu, ano, ale on se s tím Nick snad za ta staletí srovnal... Děkuji. :)
Auuuu! :-D
Rya
Auuuu!
:-D
Já vím, já vím... 45x.... ale
Carmen
Já vím, já vím... 45x.... ale s tím přišla Rowla!
Ale to je ošklivě kruté!
Aveva
Erhm... omlouvám se. *kajícně
Carmen
Erhm... omlouvám se. *kajícně*
Erhm... omlouvám se. *kajícně
Carmen
Erhm... omlouvám se. *kajícně*
To je drsné... naděje umírá
Scully
To je drsné... naděje umírá poslední, ale tentokrát se opozdila trochu moc... :)
Pravda, pravda... ale zas by
Carmen
Pravda, pravda... ale zas by Nebelvír neměl prima ducha... :)
Chudák starý Nicholas.
Esclarte
Chudák starý Nicholas. Povedené.
Proč mi tamten stařičký kouzelník připomíná Brumbála?
Děkuji. :)
Carmen
Děkuji. :)
...protože jsem to asi blbě napsala. :D Neměl být brumbálovitý, měl být lehce popletený...
To se nevylučuje.
Dangerous
To se nevylučuje.
Ou. Ale je to pěkné. :)
Chudák.
Tall
Chudák.