Rubík znovu vytáhl dopis, který mu oznamoval, že byl přijat do školy čar a kouzel. Něco se mu nezdálo. „Táto, proč Bradavice?“
„Proč jako proč? Proč máš chodit do školy?“
„Ale né. Proč se to tak divně menuje?“
Hagrid starší se zamyslel. „Možná to není vod bradavic, ale vod brad. Bojovně vystrčenejch. Tak se to teda píše v knížkách. Hrdina měl bojovně vystrčenou bradu. Tuhle sem ti to přece čet před spanim.“
Rubík se rozzářil. „No jasně! Přeci si mi taky povídal, že ti kouzelníci, co hrad postavili, byli čtyři. No a to je víc než jedna brada. Brad více!“
Rubík je ale úplně vedle. Protože jak víme, český název kouzelnické školy má na svědomí překladatel, pan Medek. A co ho právě k tomu slovu vedlo, se bohužel nedozvíme. Protože on sám je už víc než čtyři roky mimo náš svět součástí té největší ze všech vesmírných záhad.
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit
Překlad je doslovný,
Aries
Překlad je doslovný, takže bych se spíš ptala, co k tomu vedlo Rowlu :-))
Ale Hagridova etymologie je vtipná
No jasně. Matky zakladatelky
Regi
No jasně. Matky zakladatelky bychom se zeptat mohli, protože ta zatím naštěstí o té největší vesmírné záhadě neví nic. :-)
Vida, to jsem ani nevěděla.
Rya
Vida, to jsem ani nevěděla. Není to proto, že zaříkávání bradavic je taková obligátní čarodějnická disciplína? ;)
Nebo že typická čarodějnice
Aries
Nebo že typická čarodějnice má mít bradavici na nose? Kdysi jsme to rozebírali na soví poště za účasti odborně vzdělaných angličtinářů, ale k žádnýmu uspokojivýmu závěru jsme taky nedošli
No vidíte to. Až tu záhadu
Regi
No vidíte to. Až tu záhadu rozluštili otec a syn Hagridovi. :-)
Bradavice na nose to budou
Esclarte
Bradavice na nose to budou těžko, když jsou to Prasečí bradavice.
Fakt prasečí? Tak proto se
Regi
Fakt prasečí? Tak proto se vesnice v podhradí jmenuje Prasinky! Tak oni budou ti moji kluci asi taky vedle, protože pojmenovat hrad podle prasečích brad... :-)
Nojo. Nebo kančí, protože
Esclarte
Nojo. Nebo kančí nebo sviní, protože jsou to divoký prasata. A taky proto je tam U prasečí hlavy.
Teď mi seplo ještě něco.
Regi
Teď mi seplo ještě něco. Prase bradavičnaté. Žije tuším v Africe.
Ale ty hrdinské brady jsou stejně hezčí :-)
Máš pravdu, i když s bradou
mila_jj
Máš pravdu, i když s bradou hrdě vystrčenou vypadá každý jako okouzlující idiot. :D
Krásné vysvětlení a ještě lepší diskuze.
No jejda! To mě nenapadlo, že
Regi
No jejda! To mě nenapadlo, že jsem do drabblíku skrytě namontovala i jedno z předchozích témat. :-)
:-))))
Profesor
Moc pěkné uvažování.;-)
Taky si myslím, že Hagrid
Regi
Taky si myslím, že Hagrid není žádný trouba. Díky:-)
Klobouček, zase milé, hravé,
Faob
Klobouček, zase milé, hravé, jazykově nápadité a v závěrečné poznámce i záhadné!!!
Díky. Mám moc ráda tvé
Regi
Díky. Mám moc ráda tvé přiléhavé komentáře. :-)
To je mi povedené přemítání
mamut
To je mi povedené přemítání :D
Brad-více :D
Hagrid děkuje. Je rád, že se
Regi
Hagrid děkuje. Je rád, že se mu zase jednou něco povedlo. :-)
Je to jasné, Hagrid to
KattyV
Je to jasné, Hagrid to rozlouskl.
Každopádně je to hezčí teorie
Regi
Každopádně je to hezčí teorie, než ta s prasaty a jejich bradavicemi. :-)
to jsou mi věci. Ale
Tora
to jsou mi věci. Ale Hagridovo vysvětlení se mi teda líbí víc :)
Taky jsem pro teorii otce a
Regi
Taky jsem pro teorii otce a syna Hagridových. :-)
Taky mi to kolikrát přišlo
Remi
Taky mi to kolikrát přišlo záhadný! :D Ale tohle vysvětlení se mi moc, moc líbí! :)
Už jsem si říkala, že kdyby
Regi
Už jsem si říkala, že kdyby nebyla moje angličtina tak tragická a já si přečetla HP v originále, tahle teorie by vůbec nevznikla. To je poprvé, co je neznalost angličtiny výhodou ;-)
Jé, to je skvělý, a málem by
strigga
Jé, to je skvělý, a málem by mi to uteklo! Medkův překlad je přesnej, mě by spíš zajímalo, co vedlo slovenskýho překladatele k tomu, že tu školu pojmenoval Rokfort.. :D
Díky! :-)
Regi
Díky! :-)
Slovenský překlad je celý takový nešikovný. Podivný je nejen ten Rokfort...
Souhlas, ale nechci to tady
strigga
Souhlas, ale nechci to tady moc rozvádět. Kdekoli to někdo zmíní, najde se někdo jinej, koho to naštve, a já jsem hrozně ráda, že už nestuduju a nemusím se těch překladatelskejch debat účastnit :D