Procházel jsem zahradami. Měsíční svit zaléval cesty a stříbřil koberce trávy.
Náhle jsem zaslechl píseň. Slovům jsem rozuměl sotva způli. Mou rodnou řečí byla sindarština. Otec by matku zabil, kdyby zjistil, že mě učí jazyku Noldor.
Isil unútië
ar i eleni,
endessë lómiva,
i lúmë autëa
erinqua caitanyë.
Dostihl jsem muže, jemuž patřil hlas, a zřejmě ho překvapil otázkou: „O čem zpíváš?“
„Mohu to přeložit, princi,“ řekl a začal recitovat.
Thinnant Ithil,
ar giliath…
„Ne!“ zastavil jsem ho. „Nenič tu píseň. Je nádherná.“
„Říkal jsi, že chceš vědět, o čem je…“
„Ano,“ odvětil jsem. „A proto se musím naučit quenye.“
Quenyjský text je překlad básně od Sapfó. Podrobnosti zde.
Quende znamená Ten, co mluví. Sami elfové si říkali Quendi, protože byli první, kdo ovládl umění řeči.
- Pro vkládání komentářů se musíte přihlásit
Úžasné, ty jazyky.
Rya
Úžasné, ty jazyky.
Krásný! A výborné uchopení
Danae
Krásný! A výborné uchopení tématu.
Pěkné
Aplír
Nějak jsem se k nim při četbě přenesla.
Napadlo mě, jestli to
strigga
Napadlo mě, jestli to nerozvedeš.. jsem ráda, že jsem měla pravdu :)
Líbilo. Moc.
Martian
Líbilo. Moc.
<3 <3
Lejdynka
<3 <3