Zelené krmivo
Po španielsky neviem ani ñ, opravte ma ak treba :D
Miguel sa zastavil v tieni stodoly z nepálených tehál. Zložil si z hlavy zaprášený klobúk a prehrabol spotené vlasy. Slnko pražilo a rozpálený vzduch sa vlnil horúčavou.
Z odpočinku ho vytrhol rázny ženský hlas.
„Miguel! Kto nakŕmi prasce, cabeza de mierda? Už načisto tancujú od hladu!“
„Idem, señora!“ zahundral neochotne.
Prasatá počul už zďaleka. Snažili sa zožrať jedinú zeleň široko ďaleko, pichľavý porast opuncií. Nadskakovali a kvičali, keď sa im do rypákov dostali pichliače.
Miguel zvesil z ramena plameňomet a namieril na krajné kaktusy. Tŕne v momente zhoreli a kaktusová dužina sa zľahka usmažila.
Prasatá sa okamžite vrhli do jedla.
Kdesi na internete som čítala, že v púšti takto riešia kŕmenie zvierat, ale zdroj už teraz neviem nájsť.
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
Máš to správně ;)
Máš to správně ;)
a tohle slyším prvn v životě, fakt to spálí jen ty trny? (původněě jsem čekala, že to zmasakruje všechno i s prasatama a seńorou)
taky mě to napadlo :) že to
taky mě to napadlo :) že to vezme šmahem :) jsme naprosto zkažený tady těma hororama, tak je to
Predstavujem si, že je to
Predstavujem si, že je to niečo ako odstraňovanie prasacích štetín pri zabíjačke. To sa tiež tak nejako rýchlo osmahne nad ohňom. Rýchlosť je asi kritický faktor, inak by to skončilo presne ako píšeš :D
Ta krutá realita směřovala k
Ta krutá realita směřovala k nějakému hororu, nu, takto to ještě vcelku dobře dopadlo! Dramatické velmi, umíš!
Ďakujem za komentár!
Možno aj ten plameňomet navádzal očakávať horor...
To je teda nápad.
Super pojetí tématu. Do svého fandomu jsi ho zakomponovala skvěle.;-)
Ďakujem, veľmi sa teším :)
Ďakujem, veľmi sa teším :)