DMD č. 10. pro 10. 4. 2016. Téma: Etymologie slova džin

Obrázek uživatele Sothis Blue

Iš jondî

Úvodní poznámka: 

Když mi Stevko přečte téma: No tak to jsem namydlená. Zvuk dž se ve středozemských jazycích přece vůbec nevyskytuje.
V polospánku při usínání: Počkat, co ten znak teda dělá v základní sadě tengwaru?
Takže ono to nakonec půjde. Akorát je to děsnej infodump.

Drabble: 

Od piva mě vyruší temný Haraďan. „Smím ti položit otázku?"
„Nehledám muže."
Zasměje se. „Ale ne. Mate mě, jak se ve vaší řeči řekne ,můj'."
„,Nî'."
„Takže když řeknu ,nî nyškai' –"
„Kolik držíš otroků, že jen dětí je několik?"
„Cože? Mluvím o své dceři a synech!"
„Dcera ti nepatří. Musíš říci ,iš'."
„,Iš nyška'?"
„Pokud zdůrazňuješ, že potřebuje tvou péči."
„Dávno ne."
„Pak jedině ,iš jondî'. Jak je možné, že máte stejné slovo pro vlastního dospělého potomka i pro cizí bezbranné mládě?"
„Máš pravdu. Vyložený ,džin'. Hezké slovo pro závadu. Úderné. Zajímalo by mne, jak vzniklo."
„Neslyšels nikdy prasknout pružinu?"

Závěrečná poznámka: 

Pokud se divíte, jak je tohle možné, tak vězte, že zatímco v Mordoru je rasová segregace značná, mezi východoharadskými nomády jsou skřeti integrovaní docela dobře. (Třetím ohniskem skřetího osídlení jsou pak severské kmeny, jejichž území je, jak je ve Středozemi obvyklé, rasově homogenní.)
Ke všem balrogům, další infodump! Už držím klávesnici.

Obrázek uživatele Rorico

Lahev a myšlenka

Drabble: 

U stěny z pytlů s pískem stála stolička a nízký stolek. Na stoličce seděl muž a upřeně hleděl na poloprázdnou lahev.

Sledoval skrz ní písečné duny a myšlenky se mu toulaly. zelená lahev...zelená země... tráva... Liberec... domov... rodiče... dětství... pohádky... Pak se pousmál. Vzpomněl si na pohádku o kouzelném duchu Džinovi, který žije v lahvi, a lidem plní přání.
Lahev s ginem tu stojí. Kdyby mi tak tohle pití jedno přání splnilo pomyslel si.

Vzápětí lahví proletěla kulka a zasáhla hloubajícího muže do čela. Jeho mozek se rozletěl stejně jako lahev. Jaké přání si chtěl pomyslet, už se nedozvěděl.

Obrázek uživatele Samantha

Etymologie slova džin

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Konečně také jedno téma "jako za starých časů" ;).

SS/HG <3

Pro Tomíka. Protože mi připomněl, že jsem kdysi psávala...

Drabble: 

Hermiona otevřela učebnici a posměšně si odfrkla. Opravdu nechápala, proč se na nejlepší vysoké kouzelnické škole vyučují věci jako jazykověda. Ne že by jí předmět činil potíže, ale připadal jí naprosto zbytečný. A s množstvím úkolů do jiných hodin ji nesmírně iritovalo vyhledávat původy slov a sousloví.
„Jako bych už tak neměla dost práce,“ povzdechla.
Severus se na ni přísně podíval zpoza novin, které četl v křesle opodál. Věděla, že nesnáší, když se takhle rozčilovala, protože podle něj se vám mohla hodit úplně každá vědomost, již jste kdy získali.
„Ale vážně, Severusi, na co mi bude zjištění etymologie slova džin?!“

Obrázek uživatele Danae

Podání č. …3865…

Úvodní poznámka: 
Tohle tu už musí být aspoň desetkrát - ale tohle si Bernard prostě nemohl odpustit ;)
Drabble: 

Podání č. …3865…
Od: Bernard Wooley
Komu: pan ministr

K vašemu dnešnímu bonmotu “po páté hodině už můžeme vypustit gina z láhve”, který jste učinil ve své pracovně u nápojového baru za přítomnosti stálého tajemníka a dvou referentů, poznamenávám:
Ačkoli slova džin a gin znějí v anglickém jazyce stejně, jsou to takzvané homofony, jejichž původ a význam jsou zcela odlišné. Slovo džin pochází z arabštiny a jeho kořen JNN znamená “skrývat”. Slovo gin je odvozeno od francouzského genévrier, jalovec, který je základní složkou zmíněného nápoje. To, že se oba subjekty nacházejí v láhvi, je v žádném případě nečiní jazykově příbuznými.

Obrázek uživatele Dobi

Kobřina poslední píseň

Úvodní poznámka: 

Ta příšerná písnička, kterou zpívá Kobra vážně existuje a vůbec se nedivím Snílce a Koljušce. I já jsem si zažila pár dní, kdy jsem ji nedostala z hlavy.

Drabble: 

Je večer na Drchničce. Koljuška je hyperaktivní, snědla moc čokolády.
Kobra by spala, kdyby do ní nenalili kafe. Teď sedí v dece a pobrukuje si.
"Dzun gali gali..."
Všichni ji za tu písničku nenávidí.
"Jak vlastně vzniklo slovo džin?" Koljuška se dostává k hlubším otázkám.
"Třeba kvůli tomu chlastu." Nadhodí Snílka.
"Nesmysl." Zabručí Kobra a zpívá dál.
"Kobro, ticho!"
Kobru Koljuška nežere. Za pár vteřin začne znova.
"Já už vím!" Křikne Snílka.
"Někdo slyšel Kobru tohle zpívat a slíbil, že když přestane, vleze do lampy, změní si jméno a bude plnit přání!"
Kobra jí strčí do ramene, pak uraženě odejde.

Obrázek uživatele Lady Lestrade

Od počátku

Fandom: 
Drabble: 

„Na počátku byla láhev,“ pronesl Franta a poctivě si přihnul tuzemáku.
Od ostatních stolovníků se ozvalo bručení.
„Neobracej oči v sloup, Pepane. Všechno vzešlo z láhve. V láhvi má původ džin z pohádek, dále třeba bolest hlavy, přehnaná upřímnost, nevolnost a moje svatba s Božkou. Jsou z ní ale i hezké věci jako přátelství a to, že to tady s váma parchantama vydržím, i když jste tupí jak stará motyka… A sakra, ta přehnaná upřímnost…“
„Radši se vrať k pití, než si o tebe ty motyky nabrousíme,“ zahučel Pepan.
Franta slavnostně pozvedl tuzemák.
„Láhev jsi a láhev do sebe obrátíš.“

Magický svět

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Uff, náročné téma :D

Drabble: 

Aladin se ráno probudil pod stolem, na sobě jenom pantofle. Chvíli to sice trvalo, ale pak si rozpomněl.
Páni, to byla jízda.
Včerejšího večera navštívil bar U létajícího koberce. Objednal si panáka ginu. A pak další. Až si nakonec poručil celou flašku.
Rázem jako by se bar proměnil v jakýsi magický svět. Stěny hrály všemi barvami, až se nakonec ustálily v tmavomodrou oblohu posetou tisícem hvězd. Podlaha pod ním se vlnila jako opravdový létající koberec. Aladin se rozesmál. Nemohl uvěřit, do jakého čarovného světa ho ten krapet tekutiny dostal.
Už chápal, proč si kouzelný Džin říká tak, jak si říká.

Noční můra

Fandom: 
Drabble: 

Sedím na tom nejkrutějším místě na světě. Zažil už jsem opravdu všelicos: smrt, oživení, mučení stříbrnou mincí, mučení stříbrným křížem, otravu (lék, respektive tygří dráp v žaludku), pak skoro smrt, opět skoro smrt. Prostě jsem si prošel docela dost velkým peklem. To ale, jaké příkoří je mi činěno teď a jak hrozně trpím, se s tím nedá srovnávat. Navíc zrada, která mne do téhle šlamastiky dovedla, přišla z mé rodiny.
Abych to zkrátil. Právě sedím v Luxoru na autogramiádě své poslední knihy.
"Pane Jánský? Stanislava Malá, časopis Pevnost, řekněte nám prosím něco o etymologii slova džin."
"Paní Dao! Vrať se!"

Obrázek uživatele Kilián

Pravidla jsou pravidla

Fandom: 
Drabble: 

"Jsem džin a můžu ti splnit jedno přání!"
"Hmmm, já bych chtěl, hmmm, mám to! Já bych chtěl víc přání!"
"Eh, to nejde. Slovo džin totiž pochází ze slov dži a n a to ve staré džínštině znamená jedno přání. Ale můžeš si přát jakékoli přání."
"Hele, jsem civilizovaný a vážený člověk, můžete mi prosím vykat?"
"Dobrá. Abraka dabra, čáry máry..."
"Ne! To nebylo to přání! To byla jen prosba!"
"Jste opravdu nesnesitelný! Tak už si něco přejte!"
"Dobře, dobře. Tak já si přeji dalších padesát džinů."
"Jsem džin a můžu ti splnit jedno přání!" ozvalo se sborem.
"Tsss, chytráku!"

Závěrečná poznámka: 
Obrázek uživatele Keneu

Už zase plundruje sklep

Úvodní poznámka: 

Svůj první preslash vůbec jsem napsala 1. v DMD, 2. na Tři mušketýry a 3. po požití většího množství vína... To je ale náhoda!
Navazuje na drabble Kardinálovi špehové, stále vykrádá vztahy z povídky Za co stojí bojovat a tím pádem je dost anachronické, nejen kvůli tomu ginu, který patří až za třicetiletou válku. A fakt si nepamatuju, jestli v celých mušketýrech vůbec někdy zmínili Athovo křestní jméno. Ve výše zmíněné fanfikci je to Gerard.

Drabble: 

Nejen Rochefort měl svá malá tajemství. A když kočky vymňoukly kardinálovi, že Gerard zase plundruje vinný sklep, nezbývalo kardinálovi než zjistit, co za tím je tentokrát.
„Neříkej mi, že je to milady. Tentokrát ji popravili důkladně.“
Hrabě de la Fére sebou trhl.
„Nečekal jsem vás. Měl jste celý den tolik práce...“
„Pokud ses rozhodl vyplenit mi sklepy, máš taky co dělat.“
„Proti sarkasmu jsem imunní. Proti vínu bohužel taky. Potřebuju na chvíli zapomenout, Armande.“
„V tom případě bych ti mohl splnit přání,“ zašátral kardinál v polici.
„Vin de Jine. Je to silné, tak opatrně. Večer tě budu potřebovat při smyslech.“

Závěrečná poznámka: 

De Jine by se francouzsky četlo džin a v té lahvi je opravdu spíš gin než víno.
Večer, při smyslech. Kdo si myslí, že budou řešit státní politiku, ten je na moje momentální rozpoložení příliš mladý, nebo si ze mě střílí. :)

Obrázek uživatele Marek

Výuka

Úvodní poznámka: 

Můžeme si vymýšlet? No super, na hlouposti mě užije.

Drabble: 

Vážení a milí,
v dnešní hodině planého tlachání se pobavíme o nejvíce pravděpodobném původu slova džin. Pojďme si tedy poslechnout možnosti, které nám dnešní věda poskytuje.
Jedna z nejnovějších a samozřejmě momentálně nejvíce propracovaných a nejdůvěryhodnějších teorií vychází z myšlenky, že pokaždé, když nějaká osoba otřela lampu, ve které se tato kouzelná bytost nacházela, zjevila se téměř vždy v nových jen lehce ošoupaných džínech. Vzhledem k tomu, že její podoba byla vždy jiná, pouze tento typ oblečení byl stále stejný, komolila se výslovnost v průběhu let natolik, že zůstalo jen slovo, které tuto do půli těla nahou svalnatou bytost popisuje.

Závěrečná poznámka: 

Vážně jsem nevěděl, do jakého fandomu tuhle blbost zařadit.

Obrázek uživatele Hippopotamie

Po tatínkovi

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

No, džin tam je, etymologie také ... tak snad mi to bude uznáno.

Drabble: 

Jak to? Tolik času věnovala vyběru jména pro chlapce (dvojčata navrhovala Čáryfuk nebo Magyáš, ale po zralé úvaze a Percyho přemlouvání se rozhodla svého posledního syna pojmenovat po otci Arthur), s takovou pečlivostí pletla modré dupačky a čepičky, a teď má holku.
Molly kolébala vrnící balíček. Rychlé detekční kouzlo už provedla. Ne, opravdu jí nikdo mimino tajně nevyměnil. Ani neví, jak jí říkat.
Když přišel Arthur, poznala, že má trochu upito. Nejistě k ní dovrávoral a políbil ji.
„Čím ses to, u Merlina, naléval?“
„K-Kingsley mi dal ko-kouuzelný mudlovský nápoj. Ří-říká tomu gin. J-jak ji pojmenujeme?“
„No tak třeba Ginevra.“

Večer v Káhiře

Úvodní poznámka: 

Záložní věc, pokud mi nebude uznaná Ginevra. Jinak mimo soutěž.
Vzala jsem si na pomoc souborné kritické vydání Pohádek tisíce a jedné noci.

Drabble: 

„Cestou nazpátek kupec zastavil v jedné oáze. Poseděl ve stínu….“
Menico zívl. Sám by dal před pohádkami přednost lepým tanečnicím. Jenže kšeft je kšeft a hostitel rozhodl takto. Upil vína (alespoň to tu mají). Marco poslouchal se zájmem.
„Tu se vynořil džin.“
„Prosím?“
„Oni žijí v temných koutech, studnách, ruinách,“ vysvětloval tlumočník Mansúr, „však také původní význam slova je ukrývat se.“
„Co to je, džin?“
„Flaška grappy?“ procitl Menico. Mansúr naštěstí neporozuměl.
„Nevíte? Duchové, stvoření dříve než lidé. Kouzelníci je mohou vyvolávat…“
„Ďáblové?“
„Nikoli, někteří přijali islám. Například…“
Benátčané na sebe pohlédli. Tahle pohádka potrvá mnohem déle než jednu noc.

Závěrečná poznámka: 

Pohádka, kterou benátským kupcům vyprávějí arabští kolegové, je Vypravování o kupci a džinovi, úplně první pohádka, kterou začala Šahrazád povídat králi o svatební noci.
Grappa - tvrdý alkohol, rozšířený v Itálii. Může být z různého ovoce, ale běžná je právě jalovcová grappa (jalovec - ginepro).

Obrázek uživatele may fowl

Uražený poražený

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Odehrává se v pátém díle.

Drabble: 

„Tady jsi, Michaeli! Zdá se mi to, nebo se přede mnou schováváš?“
Našla ho v knihovně mezi zastrčenými regály Dějin čar a kouzel, jak se hrbí nad svými poznámkami o povstání obrů.
„Neschovávám se,“ odsekl Michael. „Mám práci, Gin.“
Trochu sebou trhla.
„Víš, že nemám ráda, když mi tak říkáš.“
„Já zase nemám rád, když se nemůžu soustředit!“
Ginny se zamračila. Začalo jí svítat.
„Jestli chceš, abych se ti omlouvala, že Nebelvír vyhrál zápas, tak máš smůlu. Nejsem džin, abych plnila přání.“
„Fajn.“
„U Merlina, vždyť je to famfrpál, Michaeli.“
Michael konečně vzhlédl od pergamenu.
„No právě. Je to famfrpál.“

Závěrečná poznámka: 

...a pak je paní Pinceová vyhodila za to, že se příliš hlasitě rozcházejí v knihovně.

Tohle téma bylo absolutně příšerné. *plakajík naříkajík kvílejík*

Noc v Arábii

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Varování: Jack...

Drabble: 

Jack Harkness se plahočil po poušti Arábie 5. století. V ruce lahev a v hlavě více alkoholu, než by se slušelo. Doktor ho vyhodil z Tardis dokud nevystřízliví. Nechtěl uklízet a co více, nechtěl celou noc odmítat jeho návrhy.
Nad dunou se vyhoupl jezdec na velbloudu. Jack zaklel, tak trochu sem nezapadal.
Jezdec vytáhl šavli.
„Kdo jsi?“
Jack se podíval na lahev.
„Gin.“
„Odkud si přišel?“
Jack ukázal na lahev.
Muž seskočil s velblouda.
„Co tady chceš?“
Jack ho přejel pohledem. Nebyl zdaleka špatný.
„Chci ti splnit tři přání.“

Nutno dodat, že během následujících hodin mu jich splnil trochu víc.

Obrázek uživatele Aziz

Bestiář magických potvor střední kategorie

Úvodní poznámka: 

Nesoutěžní, seriálové.
Mýtické AU.

Předchozí: Stínkový paradox

Drabble: 

Jakmile se Houba vrátila z exkurze, vydala se za Rejskem.
S tím, co se teď dělo, mu musela hned svěřit, co se stalo.
Rejsek ji pozorně vyslechl. Pak z krosny vytáhl jedinou magickou knihu, kterou si s sebou vzal. Byla stará, kožené desky spíš páchly, než voněly. Papíry šustily.
Nalistoval stránku s podezřelým kouzelným stvořením.

"Džin?" zeptala se Houba.
"Zní to tak. Mají magickou auru dost silnou na přitáhnutí menších zvířat, jsou mlhatí..."
"A co to znamená?"
"Pochází z arábie, ale teď si je může vyčarovat prakticky každý, materiály seženeš snadno. Vhodní na dělání špinavé práce, u které nemůžeš být."

Závěrečná poznámka: 
Obrázek uživatele Arengil

Doležal a děs z hlubin Země

Úvodní poznámka: 

Doležal znovu na scéně!

Drabble: 

Společné dvouhodinovky byl projekt vzešlý z choré mysli ředitele. Jinak si to nedovedl vysvětlit. A dvouhodinovky s dvousetletým, senilním mistrem Kolodějem (kterého nesnášel už za studentských let) byly čiré zlo!

"Tělesné teplo lze udržet třením froté ručníky s kapkou alkoholu - nejlépe džinu," načež předal slovo Doležalovi.

"Etherické složky působí na mysl lehce povzbudivě..."
"...což jistě znáte z vnitřního užívání, hehehe," skočil mu do řeči Koloděj.

"Původní verze ginu genever byla nizozemským lékem..."
Další přerušení. (Mistr Koloděj, vrchní dohlížitel a tělocvikář na Budči, nebyl oblíben ani profesorským sborem.)

"Znáte přece tu písničku, klucí pitomí? Jak se tam zpívá: Džine! Džine! Džine!"

Závěrečná poznámka: 

Vykradeno:

https://www.youtube.com/watch?v=XEjLoHdbVeE

a

froté ručníky

Obrázek uživatele Aveva

Jak vyrobit sobě džina

Fandom: 
Drabble: 

obtížnost: 3

1 kouzelník střední velikosti
voda podle potřeby
3 tucty koňských žíní
nádoba se špuntem
koření podle chuti

Kouzelníka naklep a ulož na temný, suchý místo.
V poledne ho vem, nalij do něj vodu a udělej do něj tenkej zářez kolem dokola. Do toho vraž koňskou žíni, pořádně utáhni a svaž. To opakuj, dokud nedojdou žíně.
Když nechceš, aby džinova zlomyslnost byla neslaná nemastná, přisyp do zářezu koření.
Když dojdou žíně, připrav si nádobu a kouzelníka poznamenanýho vod žíní do ní klasickým způsobem stoč.
V ozdobný lahvi je džin ideální dárek pro nepřítele. Obdarovaného zlikviduje nejpozdějc po třetím přání.

Obrázek uživatele Azereth

Jak to bylo doopravdy

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Doufám, že takováhle ptákovina ještě nikoho nenapadla... :D

Drabble: 

V té láhvi jsem ležel a pochrupoval skoro celou věčnost, než ji někdo odšpuntoval.
A k mé neskonalé radosti to byl nějaký čtyřletý capart.
"Čehož si žádáš?"
Hleděl na mě vyloženě nechápavě.
"Můžu ti splnit přání..." zkusil jsem to znovu.
Rozzářily se mu oči a začal vypočítávat: "Vebloud, žilafa a moc papu!"
Nebyl jsem si jistý, co myslí slovem papu, proto jsem vzal všechno jídlo.
Tak se s tím tahám a nadávám: "Sakra, to je dřina! Dřina všech DŘIN!!!"
"Aladinku, co to tam máš?" dorazila mezitím jeho máti.
"Džina všech džin!"
No a vysvětlujte jim pak, že se jmenuju Abdul!

Obrázek uživatele Brygmi

Kámoška mě zná nejlíp

Drabble: 

Kamarádka jí poslala balíček a na poznámce stálo: „Tenhle gin ti udělá fakt radost.“ Plus smajlík.
Sára čekala Beefeater nebo Bombay či alespoň borovičku, ale místo toho se jí dostalo podivně umouněné lampy. Pustila se samosebou do jejího leštění, co taky jiného se špinavou lampou.
Nejdříve jí obestoupil kouř, pak podivná hudba.
Holohlavý muž otvíral ústa, ale Sára ho předběhla: „Chci byt. Velký. Taky sexy manžela. A psa, ideálně labradora.“
Muž se usmál: „Mr. Proper je vám k službám, podejte mi hadříček a můžeme spolu uklidit byt.“
„A co moje přání?“
„Snem každé ženy je jen mít dům zářící čistotou!“

Neviditelný fandom: 

Střet civilizací

Fandom: 
Drabble: 

„Co řešíte, kluci?“ řekl Evžen jen co dosedl v hospodě na svou židli, která léty užívání získala jeho tvar i odér.
„Etymologii slova džin.“ odpověděl Pepa. „Martin tvrdí, že bylo určitě součástí původního prajazyka a že to, co je v angličtině známé jako gin, je třeba v Číně proslavené jako jin.“
„A jang je v angličtině junk, co?“
„Jo, takže podle Číňanů je celý svět postavený na dvou doplňujících se silách, temnotě a světlu, ženě a muži, pasivitě a aktivitě…a pro Amíky celý svět stojí na chlastu a drogách.“
„Já vždycky tušil, že mám blíž k euroamerický civilizaci." uzavřel Evžen.

Obrázek uživatele Liall

Bleu de Gênes

Úvodní poznámka: 

Není tady ani ta nejmenší pravděpodobnost, že slovo džin vzniklo takhle, ale co už. :)

Drabble: 

„Bleu de Gênes, Danny, janovská modř.“
Vychloubání věděním francouzského jazyka bylo pro Deuce typické. Miloval, když ostatní neměli ani ponětí o tom, co to vlastně říká.
„Blue džin? Co máš zase s džinem? Šlehnul sis něco? Nebo sis koupil Aladinovu lampu?“
Výsměch nebyl tak ostrý, jak byl původně zamýšlen, ale i tak se to Deuce dotklo. Rád se vytahoval a jakékoliv srážení jeho obrovského ega bylo nesnesitelné.
„Máš pocit, že slovo džin vzniklo od džínsů? A víš ty vůbec, co bylo dřív?“
„Vejce. Určitě. Slepice byla až potom.“
Hlasité zamručení bylo jen předstupněm obrovského hněvu.
S jakým pakem to hraju.

Závěrečná poznámka: 

„Got you down on bended knee, what should my next weapon be?“ - Hollywood Undead

Obrázek uživatele Stevko

Nový pub

Drabble: 

- A či si mi tu, Pištík môj?
- No a kde by som mal byť?
- No veď ja len tak, či do krčmy nezájdeme, keď ju celú vymenili? Nejaký Angličan ju kúpil, a teraz tomu pub hovorí.
- A borovičku nalieva?
- Nie borovičku, Pištík, ale džin. To ti je borovička po anglicky.
- Ale Jarík, to viem. Však poznám všetky druhy alkoholu v okruhu päť tisíc kilometrov. A čo na to chlapi?
- Zvykli si. Len malý Dodo tomu furt fľaše utiera. Myslí si, že sa dajaký chlap objaví a prianie mu splní. To by ale na tých fľašiach muselo byť Made in Arabia.

Obrázek uživatele Tora

Ať žijí džinové

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Přísahám, že jsem se ginu ani nedotkla!
Bez nároku na bod.
Prostě mě to tak napadlo :). A chtělo to ven!

Drabble: 

„Od rána mi píská v uších,“ sténal džin v bílé dišdaše.
„Už aby to skončilo,“ přikyvovala džinka. „Vůbec to nechápu. Celá staletí klid a teď… darmo mluvit. Copak neví, že při každém vyslovení toho slova nám zazvoní zvon v láhvi, abychom byli připravení, až někdo otře lampu? Ach kam ta doba spěje, lidi neznají základní informace. A nám se pak může hlava rozskočit, vždyť je tu randál jak na tržišti!“
„To je jak naschvál! Když našel lampu Aladin, kdo měl službu? My! A teď zas! To je ale pech!“
Zvon opět zazněl. V láhvi dunivě zarezonovalo:
„Cožeto? Etymologie slova džin?“

Obrázek uživatele tif.eret

V baru

Fandom: 
Drabble: 

„Jedna noc tady s mým kamarádem a bude ti fajn,“ slibuje mi. Hm, zvláštní představa. Sedím v baru a zapíjím smutek. Chlapi, ach jo. Další, co se na mě vykašlal. Přitom zkraje to vypadalo nadějně. Co je se mnou špatně, že každý stejně odejde?
No a teď tenhle týpek. Špatně nevypadá, vlastně je docela fešák. Ale co ten kamarád? No, nakonec by to nemuselo být marné, já a dva chlapi. Zkusit se má vše.
A je to tady zas. Ráno a chlápek pryč. Naštěstí se aspoň jeho kamarád osvědčil. Gin vypuštěný z láhve do hrdla. Beefeater někdy není špatný společník.

Obrázek uživatele Galadion

Těžký život vynálezce

Fandom: 
Drabble: 

„Co to Myšpulín zas dělá? To zas bude nepořádek.“
„Klid, Fifi, pomůžeme ti s tím.“
„Tak a je to tady! Představuji vám úplnou vědeckou novinku: DŽIN.“
„DŽIN? Deformované Železo Inteligentně Nakřáplé?“
„Ne, Bobíku. To bude Dupající Želva Infantilně Neužitečná.“
„Nebo možná Doopravdy Žalostný Integrální Nesmysl.
„Haha! Tak to se povedlo. Mohlo by to znamenat i Divný Žrout Inbusových Nástrojů.“
„Dost! Nechte toho! Náhodou to znamená Domácí Žehlicí Inteligentní Nástroj a je to všestranný domácí robot.“
„No potěš. Jestli to bude stejně inovativní jako MADOR nebo tvoji RODOMíci, tak to zase bude pěkná katastrofa. A uklízet to po něm budu já!“

Dominující ženské intelektuální novoty

Fandom: 
Drabble: 

Dneska jsem se v redakci trochu zdržela, ale konečně jsem doma. Na stole na mě čeká pošta, kterou sovy přinesly, když jsem tady nebyla.
Takže co to tady máme? Pozvánka na nějakou ministerskou událost, dopis od Lenky... Tak ten si hned otevřu a podívám se, co mi píše.
Aha, nic nového se neděje...
Takže jaké dopisy tu máme dále? DŽIN? Co to má být?
Otvírám dopis a zvědavě nakukuji, o co se vlastně jedná.
Aha, nějaká nová čarodějnická feministická organizace s nějakým prapodivným názvem.
Dominující ženské intelektuální novoty?
Vymýšlení názvů organizací by měli Hermioně zakázat. To i SPOŽÚS zněl lépe.

Obrázek uživatele Doktor

Sedmadevadesátiprocentní magie

Úvodní poznámka: 

Pohádkové bytosti západní provenience po svém vyhnání z domoviny žijí v Mýtově - malé uličce v New Yorku. Pohádkové bytosti arabského původu s nimi přijely projednávat možnosti případného znovudobytí pohádkových zemí. Vyskytnou se jistá nedorozumění.
Frau Totenkinder je čarodějnice první kategorie.

Drabble: 

Frau Totenkinder většinou neposílala pro šerifa pro nic za nic.
"Máme problém. Arabské mýty s sebou přivezly džina."
"Džin jako od slova génius?"
"Přesně. Sedmadevadesátiprocentní magie. Může zničit Mýtov lusknutím prstu."
"Chtějí ho proti nám použít?"
"Možná."
"Jsme schopni si s ním poradit?"
"Možná."
"Máte nějakou představu?"
"Možná. Nějaké další otázky?"
"Možná."
"Sem s nimi."
"Když je džin odvozen od slova génius, od čeho je odvozen génius?"
"Strašné! " zařvala Frau Totenkinder. "Něco tu ohrožuje samu naší existenci a vy tu řešíte názvosloví! Ven!"
Šerif klusal dolů ze schodů a tlumeně se pochechtával. Vůbec nepochyboval, že Frau Totenkinder džina zvládne geniálně.

Obrázek uživatele Zuzka

Za skleničku

Úvodní poznámka: 

Znova se omlouvám, nestíhám číst, zatím mám dočtený jen čtyři dny a pokračovací bonusy... budu na tom pracovat, fakt!
A děkuju všem za dosavadní přízeň, z každý kachničky mám děsnou radost - jsem ráda, když se zastavíte.

Drabble: 

"Gin!"
Dopitá sklenka třískla o pult.
"Gin, mladá slečno, ač slovo krátké, má dlouhou historii. Je z francouzštiny. Jo, Francouzi, ti umějí. Nejsi taky z Francie, krásko?"
Nejsem, hlupáku.
Esther nechápala, co ten floutek ve fraku vlastně dělá v téhle putyce. Dneska neplánovala pracovat, jen propít poslední šesták. Rozhodně nebyla mladá slečna a kráska. Připadala si servaná, stará a hrubá. Cítila se. Ale co už. Říkali jí Motýl, třeba ještě umí létat. Nebo si konečně zlomí křídla.
"Taky existuje džin, víš? To je duch z Orientu, co plní přání a hledá vysvobození."
Gin je moje vysvobození. Kolik mi ho zaplatíš?

Závěrečná poznámka: 

Ještě v první polovině 19. století v Anglii nebylo běžným nápojem chudiny pivo. Byl to gin. Naléval se levně a kdo ví, z čeho byl vlastně vyráběný. Podniky, kde se naléval, s sebou nesly všechny příznaky své nevalné pověsti. Nejubožejší poběhlice chodily i za sklenku.
O podstatnou změnu se zasadila až královna Viktorie, když prodej ginu značně omezila a zásadními pobídkami podpořila masový prodej levného a zejména slabšího piva.
Aspoň tak jsem se to dočetla někde v reáliích kolem tohohle románu :)

Obrázek uživatele Solast

Jsou zvídaví

Drabble: 

"Pane učiteli, kde se vlastně vzalo to OK?"
"Neví se to úplně najisto, ale nejpravděpodobněji se to odehrálo takto. Ve třicátých letech devatenáctého století bylo ve Státech v módě dělat si legraci ze spellingu a používat zkratky. Třeba OW jako 'oll wright'. OK vzniklo z 'all correct', které se v místním tisku v Bostonu objevilo jako 'orl korrekt'. Po celých Státech se rozšířilo díky prezidentským volbám a kandidátovi Martinovi Van Burenovi, který měl přezdívku Old Kinderhook. Jeho kampaň používala slovní hříčku 'vote for OK' a chytlo se to."

Tohle je zajímá. Ale na jiná slova, jako třeba džin, se nezeptají.

Závěrečná poznámka: 

Takhle se provádí literární brutalismus - když potřebujete narvat téma do drabble, ale zároveň si nechcete vymýšlet, protože svůj fandom zásadně píšete ze života.

Stránky

-A A +A