Romeo a Julie (Shakespeare)

Obrázek uživatele Kitsune's Sun

Rozplynutí královny Mab

Drabble: 

„Ulice jsou samý Kapulet,“ utrousí Benvolio.

„Ta tvoje horká hlava tě vždycky dostane do problémů,“ odpoví Mercuzio.

„Mor na ně! Už jdou!“

„Bože, tady jdou ti páni Motekovští!“ volá z dálky Tybalt. „A mezi nimi ten sráč Romeo.“

„Já se s tebou dnes nechci rvát. Tvého rodu si vážím stejně jako toho mého,“ zní Romeova klidná odpověď.

„Má snad vyhrát? Nenechám to tak,“ Mercuzio tasí.

Tybalt vytáhl kord z pochvy a hned udělal výpad. Mercuzio z půlobratu lehce sekl. Kapulet hbitě odskočil, provedl piruetu a z ní rychle bodl. Romeo se vrhl mezi ně, ale hrot už stihl zasáhnout hruď.

Závěrečná poznámka: 

Jelikož kmen znamená "rodově spřízněná uzavřená skupina lidí", tak to sedí i na rody Kapuletů a Monteků.
Jedná se o začátek třetí scény.
Styl měl být podle: Andrzej Sapkowski - Zaklínač.

Obrázek uživatele Skřítě

Randez-vous co maže vrásky z tragédie jedné lásky

Fandom: 
Drabble: 

Nákupní seznam byl na lokte dlouhý
a s každou minutou rostly mé touhy.
Připravím salátek lehký a křupavý,
kdyby snad nechutnal, víno vše napraví.
Na stůl prostřu ubrus bílý,
dychtiv čekám na tu chvíli,
Kdy se šero s šerem sejde,
má jediná ke mně vejde.

Nač vyhlížet dlouze z okna?
Za mnou tiše stydne plotna.
Zapálil jsem bílé svíce,
nechce se mi čekat více.
Z přebalu té staré knihy šibal Shakespeare mrkne,
Julie se zhmotní vedle, zamlaská a krkne.
Ale no tak, pokárám ji, romantika v tahu,
přesto rád, že ocenila kulinářskou snahu.
Dnes jsem pro svou jedinou
romantickým hrdinou.

Neviditelný fandom: 
Obrázek uživatele Hippopotamie

Ve víru vášně – kapitola 101

Úvodní poznámka: 

navazuje na toto http://sosaci.net/node/44065 a předchozí drabble od Rebelky
Díky za inspiraci!

Drabble: 

Hermiona (nad Siriovým tělem): „Dopils vše a jedné mi nezanechal družné krůpěje, by pomohla mi za tebou? Ó slíbám tvé rty! Snad na nich ještě visí jed, a usmrtí mne silou léčivou.“
Snape (přichází): „On žije!“
Hermiona: „Jak možno?!“
Snape: „Žádal mne o smrtící lektvar. Avšak energie dobra, vyzařující z vaší lásky, mne zcela obrátila. Nalil jsem neškodného nápoje … dal Voldymu kopačky … odcházím do kláštera ….“
Hermiona: „Proč je tak ztuhlý? Má modrý jazyk?“
Snape: „Psychická rigor mortis. (stranou) Myslíš, pošetilá, že ten trouba rozliší borůvku od rulíku?“
Sirius: „Hermiono! Anděli!“
Hermiona: „Sírie!“ (pro sebe) „Ach, já nešťastná, miluji tvého zachránce!“

Závěrečná poznámka: 

Citát je v Saudkově překladu.

Obrázek uživatele Čespír

Dům v karanténě číslo 5

Úvodní poznámka: 

Za tohle drabble může příspěvek mé první identity a hlavně diskuze pod ním.

Drabble: 

Prospero: Prosím, uklidněte se. Není důvod k panice, vše je pod kontrolou.
Puk: Až na mě, co? Mě nedostaneš tak snadno, starče. Sloužit ti? Pcha!
První Bethova psycholožka: A já vám říkám, že už to nevydržím. Víte, co to je, mít pokoj hned vedle něho? On snad vůbec nespí, buď tam brečí nebo zpívá.
Druhá Bethova psycholožka: Navíc se odmítá účastnit terapie i komunit.
Bethova psychiatrička: Jsem mu toho okomloxinu možná dala moc.
Puk: Tak ho sežereme.
Prospero: Není to riskantní? Je to Ital...
První Bethova psycholožka: Neboj, staříku, stačí ho povařit. Sestry, máme tu někde ten náš starý kotel?

Závěrečná poznámka: 

Na drabble navazuje Lejdynka tady.

Obrázek uživatele Čespír

Drobná nehoda při premiéře

Drabble: 

Premiéra se chýlí ke konci. Dámy v publiku už svírají krajkové kapesníčky, připraveny oplakat nenaplněnou lásku Juliinu i svoji, pánové vedle nich netrpělivě posedávají, jeden spokojeně pochrupuje.
K hrobce se blíží lidé, světla a rozuzlení. Jen rychlý pohyb Romeovou dýkou a bude po všem.
Romeo mrkne na rozložení světla a osob na scéně, to nejde, to nevydrží! Navzdory všemu frkne, stiskne nos, je pozdě.
Romeo kýchá.
„Ach, lásko, živý jsi, jaký to dar!“ zvolá Julie v improvizovaném blankversu.
Polibek.
Paris v duchu smolí žalobu, takovým zneuctěním Mistra mu kazit inscenografii!
Opona padá. Dav nechápavě zírá.
Režisér se chytá za hlavu.

Závěrečná poznámka: 

Slovo inscenografie jsem asi právě vymyslel, nechápu, proč nějaký termín pro inscenace, v nichž herec účinkoval, už dávno nevznikl (jestli jo, řekněte mi to, já se za tu hlavu klidně taky chytnu). Posvětil mi to tento článek z Naší řeči.

Než jsme se potkali

Drabble: 

Stažené okenní rolety, v šeru pokoje modře září rozměrný monitor, různé barvy se přelévají klávesnicí, sluchátka svítí červeně. Romeo si objednává novou bezdrátovou myš. Tu starou, kterou právě drží v ruce, už má dva měsíce. Periferní zařízení připojená k nabušenému počítači za účelem zvýšení sebevědomí. Periferní bicáčky.

Julie kouká do mobilu a připadá si tlustá. Našla si na internetu dietu, podle které smí tento týden jíst jen samé zelené věci. Je jí z toho smutno, tak si jde udělat popcorn. Chce být jednou slavná tanečnice. Zatím trénuje se sluchátkama doma před zrcadlem.

Až se jednou potkají, jak to bude, pohádko?

Obrázek uživatele Rya

Část šestá: Všechno, co Pažout potřebuje znát o sadomasochismu, se naučil v mateřské školce

Úvodní poznámka: 

Jsem doma, takže mám čas a napsala jsem dvě věty. Pardon.

Úryvek z Romea a Julie v textu opět v překladu J.J. Čejky

Obrázek uživatele Čespír

Tady se vážně nedá spát

Úvodní poznámka: 

nesoutěžní identita bez nároku na bodík

tak ještě aspoň jedno
souvisí s drabblem od Keneu

Drabble: 

Giacomo má v té truhle málo místa.
Sylvie čte dopis od Jessiky, které se podařilo utéct. Díky za rady!
Yorickovi někdo šlape po hrobě.
Jindřich V. si chtěl jenom odskočit za stan, ale pořád na něj někdo mluví.
To je randál, jako by tudy šel nějaký krajinný prvek, pomyslí si Macbeth a obrátí se na druhý bok.
Isabela neví jistě, jestli je ve své posteli ona sama. Helena jí doporučuje prstýnek jako poznávací znamení.
Richard III. si omylem cvakl vlastního jedu. Má halucinace.
Julii někdo mózuje pod balkonem.
Speed-dating v athénském lese se moc nevyvedl. Osel by to zvládl líp!

Obrázek uživatele Čespír

Noční schůzka

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

15+
nesoutěžní identita bez nároku na bodík

Drabble: 

Leží spolu dva v temné noci. Ona se opatrně seznamuje s jeho tělem, je takové, jaké si myslela, a pak i s jeho... tedy s jeho nástrojem. Vytáhne jej, uchopí do obou rukou a promlouvá k němu.
„Slečno, ne že by mě netěšil váš zájem, ale kam ten spěch? Měli bychom se nejdřív trochu poznat, víte, popovídat si...“
Zřejmě ho nevnímá, je ztracena v myšlenkách na to, co se chystá udělat.
„No tak, slečno, brzděte, vždyť já ani nevím, jak se jmenujete, tohle ne, to já si nemůžu vzít na svědomí!“
A pak si Julie vrazí Romeův nůž do srdce.

Závěrečná poznámka: 

tělo je mrtvé, mluví ten nůž

Neviditelný fandom: 
Obrázek uživatele Smrtijedka

Příběh starý jako sám čas

Úvodní poznámka: 

Zdá se, že letos jsem na nějaké veselé struně... Ale tohle je samozřejmě trága, vždyť je to Shakespeare!

Drabble: 

Na jednom asteroidu, v daleké galaxii, ve městě na Lávovém pobřeží žily dvě rodiny. Kareekspuxlep23txovi a Mor34ntevsykyperovi. Po staletí se nenáviděli a boje mezi nimi byly kruté. Sliz na oknech, kusy chapadel houpající se na lampách pouličního osvětlení, přísavky v talířích. Nedokázali přestat, pouhý pohled probouzel vražedný instinkt.
Jubraxmili3xyze se celá naježila, když spatřila Ropezickg2mebrbfloa. Pohlédli si do všech čtyřiceti párů očí a jejich mozky splynuly. Nenávist se změnila ve vřelý cit. Touha po doteku byla hmatatelnější než dotek sám. Napřáhli k sobě chapadla... A pak oba vybouchli a jejich sliz pokryl celý chodník. Některé city jsou až příliš vřelé.

Obrázek uživatele Čespír

Kupte své dívce mobil

Úvodní poznámka: 

nesoutěžní identita bez nároku na bodík

Drabble: 

Absolutní novinka na renesančním trhu! Mobilní telefon! Tedy když si to rozebereme: přenosný přenesený zvuk.
Pokud mohl mít Julius Caesar odbíjecí hodiny, proč vy byste své dívce nekoupili mobil?
Už žádná nedorozumění! Žádné zbytečné emoce! Ať už jste kdekoli a plánujete cokoli, zavolejte a domluvte se. Tak je to snadné!
Závěrečná poznámka: 

Jo, tele- je spíš dálkový, na dálku, ale takhle to zní taky dobře, ne?

Obrázek uživatele vatoz

Happyend

Úvodní poznámka: 

AU

Drabble: 

Romeo + Iulie: Slibuii ti lásku, úctu a věrnost w dobrém i zlém dokud nás smrt nerozdělí.
Kněz: Zavazuii vás w manželství ve iménu otce & syna & ducha svatého. (políbí nevěstu, ta políbí ženicha)
konec

„Wille, ten konec, to je opravdu tragédie,“ prohlásil John Danter, nakladatel, a opřel se ve svém křesle.
„Myslíš?“ naklonil se nesmrtelný bard.
„Určitě. Chtělo by to nějaký happyend.“
„Hmm. Happyend,“ začal se Shakespeare škrabat na hlavě, „mohl bych je nechat oba umřít.“

Do místnosti nesrozumitelně dolehl rašploidní hlas Semetriky Danterové, Johnovy ženy. Ten se oklepal a pak prohodil k Shakespearovi: „To by bylo mnohem lepší.“

Závěrečná poznámka: 

Pro faktické informace sloužilo http://is.muni.cz/th/268815/prif_b/svatebni_tradice_v_Cechach_a_Anglii_v...

John Danter byl nakladatel prvního vydání Romea a Julie. Toto vydání se označuje jako "špatné", pravděpodobně bylo vydáno pirátsky, dle paměti několika herců.

Ampersand - & - používám namísto ligatury et (a) a jako takové ho počítám za jedno slovo.

Obrázek uživatele Carmen

Propletená vlákna

Úvodní poznámka: 

Moudrá tetička wiki: ťuk. Mimochodem bych ráda poděkovala tomu, komu/čemu vděčím za to, že když jsem si vskutku inteligentně překlikla na jinou stránku a prodělávala náběh na infarkt z představy, že pracně krácený text je v kopru, byla jsem vzápětí uklidněna zjištěním, že při kliknutí zpět tu ten text pořád byl. *slzí dojetím*

Drabble: 

Jemné kmitání příze mezi unavenými prsty. Tisíce a tisíce vláken.
Záda, která už ani nepřestávala bolet. Oči, které vytrvale pálily. A práce, která nikdy nekončí...
*
„Se mi zdá,“ zabručela Klóthó, „že tu máme nějakej populační boom. Jak králíci...“
Atropos zasykla námahou.
„Válka,“ suše objasnila a pracně dál pižlala tlustý svazek příze.
Lachesis smutně zavrtěla hlavou.
„A nedaj si pokoj. Vážně, já bych je občas...,“ rozhorlila se, a dvě vlákna využila její nepozornosti a propletla se.
„No vida, další spřízněná! A tohle nerozmotám. Tak schválně... Nějakej Montague a ňáká Kapuletová.“
„Snad to těm dětem vyjde,“zasnila se Klóthó.
(Atropos se ušklíbla.)

Obrázek uživatele Kaspar-Len Myslitel

Ticho

Drabble: 

Znali jsme se - hodiny, ale když jsme se ten večer loučili, a podíval jsem se do jejích hlubokých modrých očí… Navždy a přece tak daleko. Jen chvíli, ještě chvíli. Ještě chvíli spolu. Čas byl však neúprosný. Odjezd se blížil. Aniž bychom to oba tušili.
Stojím zde v tichu pod rozkvetlou korunou rozložité lípy - vzpomíním na ty poslední okamžiky. A v ruce, v ruce držím ten pečlivě složený papírový ubrousek. Otřela do něj rtěnku z hrnečku, aby nebyl ušpiněný. Jen drobnou, jemnou šmouhu - naštěstí. Vždy, když sem jdu, vezmu ho sebou. Opatrně, jej vyjmu z obálky a němě k ní promlouvám.

Obrázek uživatele Čespír

Síla M a síla K

Úvodní poznámka: 

Prosím přítomné fyziky a vůbec jiné přírodovědce, aby přimhouřili oči. Nejspíš je to z fyzikálního hlediska blábol. ;-)

Drabble: 

Na myšlené ploše V necháme působit sílu M a jí protikladnou stejně velkou sílu K. Dojde k třenicím, ale nic vážného se nestane. Ale pokud prvek R (který bychom mohli pojmenovat jinak) síly M a prvek J síly K spojíme a necháme je působit směrem kolmým na působení sil M a K, vznikne tření, a protože třením vzniká teplo, na ploše V bude pěkné dusno.
Odebereme-li z plochy V prvek R, situace se stane nestabilní a možnost spojení prvku J s prvkem P to ještě zhorší.
Teprve ukončení činnosti prvků R a J povede k celkovému uklidnění na ploše V.

Do větru

Úvodní poznámka: 

Varování: Přítomnost vulgarismu. Nic, co byste vy, děti, už někde neslyšely :D

Drabble: 

Romeo: Julie, ach, Julie; vaše krása je nesmírná, když řeknu to tak přímo. Mé srdce se svírá jen při letmém pohledu na vás, ach, Julie.

Julie: -

Romeo znejistí.

Romeo: Julie, má nejdražší Julie; má duše se chvěje myšlenkami na vaši dokonalost. Julie! Poctěte mne, ubohého, svou přítomností - tak prosím vás já, Romeo!

Julie: -

Romeo klečící na jednom koleni pod balkonem znepokojeně vstane. Zkouší nahlédnout na balkon, což se mu však nedaří.

Romeo: Julie?

Julie: -

Romeo: Julie, jste tam?

Ve stejný okamžik se slečna Aneta Javorská představující Julii probouzí doma. Vedle postele se jí válí rozbitý budík.

Julie: A do prdele!

Obrázek uživatele Jacomo

Když hrdinové přežijí

Z hloubi domu se ozvala rána, vzápětí následoval křik. Vysoký ženský hlas se mísil s hlubším mužským protějškem. Slova se rozeznat nedala.
Promnul jsem si bok, vždycky, když měl přijít déšť, staré zranění mě bolelo.
Jekot se změnil v pláč, ale i tak nabyl na síle a mezi vzlyky se daly rozeznat výhružky o odchodu k mamince. Zabručení doprovodilo bouchnutí pěstí do stolu a prásknutí dveří.
Stařičký kněz, který se hřál v lenošce u krbu, si povzdechl: „Někdy si říkám, že jsem měl tenkrát mlčet. Možná by v té kryptě zůstali ležet oba, jenže co je tohle za život, Merkucio?“

Obrázek uživatele Rya

Žádné zlaté sochy

Nakonec se obě rodiny usmířily. Přes děti. Vdovec a vdova se po letech setkali na svatbě. Jeho vnuk si bral její vnučku.
Spokojeně sledovali svatební veselí z balkónu.
„Sluší jim to.“
„Jsou nádherní.“
„Pamatuješ na nás?“
„Aby ne!“
„Kdybychom tenkrát uskutečnili náš plán...“
„Taky nemusel vyjít.“
„Právě. Mohlo se stát cokoliv.“
„Skandál.“
„Já byla zralá na sebevraždu.“
„I já.“
„Víš, co by si o nás lidi říkali?“
„Ano. Možná po staletí.“
„Blázni.“
„Naprostí šílenci.“
Z nádvoří: „Babičko! Babičko Julie!“
„Promiň. Já musím...“
„Jen utíkej.“
Seběhla na nádvoří, stále štíhlá, elegantní.
Romeo se za ní zamyšleně díval.
Nebyli zas tak staří...

Obrázek uživatele Ebženka

Romeo a Julie revisited

fandom: Romeo a Julie
pozn.: Kdyby se Romeo choval jako průměrný mladý muž, dopadlo by to pravděpodobně takto. Veškeré věty připomínající vzdáleně citace jsem si vymyslela.

"Ach Julie, má lásko! Tys mrtva, a já zde... živ..." blábolí Romeo, zlomen žalem.
Tu zvolá: "Víno! Víno mi nalejte, ať v rudém proudu utopím svůj bol..." vbíhá do nejbližšího šenku.
Přichází bratr Vavřinec a Paris.
Julie se probouzí.
"Kde, ach kde můj Romeo?"
Vavřinec: "Stala se taková... nehoda, ctná panno. Než jsem mu řekl, že žiješ... pohleď sama."
Vede ji k šenku.
"Na chvíli tu nejsem, a on se ožere jako prase a cicmá se s kdovíjakou... ne, tohle nepřežiju!" omdlévá Julie do náruče Paridovy.
Následovalo rychlé anulování sňatku prvého a bombastická svatba. Montekové a Kapuleti se asi nesmíří...

Rok: 
2011

Slova

Pro Kleio
Název: Slova
Autor: levandule
Přístupnost: bez omezení
Pár: Hamlet/Romeo
Varování: slash, ale jen jemně naznačen;
Shrnutí: Kolik slov musí být vysloveno, aby se něco změnilo?
Prohlášení: ani jedna z obou vystupujících postav mi nepatří a nevymyslela jsem ji, což je asi jasné.
Poznámka: Pokusila jsem se splnit tvé přání ohledně páru Hamlet/Romeo. Snad se ti dárek bude líbit. Přeji Ti krásné prožití vánočních svátků.

Obrázek uživatele Rebelka

Jak je důležité míti rád své povolání

Varování: Autorka vykradla a zneuctila jedno z nejvýznamnějších děl světového dramatu. Navíc se bojí, že není pochopitelná.

ROMEO: „Mých prsou pán dnes lehkým žezlem vládne a neobvyklá jarost nadnáší
už celý den mou doufanlivou bytost. Jak je, Baltazare? Od bratra Vavřince mi neseš list?“
GARY STUE: (jsa zhrzen žárlivostí, vše z pozdálí sleduje, tiše šeptá jen sám pro sebe) „Však štěstí tvé rozplyne se jako nálož prachu, když je zapálena. Ó moci, čarodějko, tys opojnější než pohár nejlepšího vína! Ve svých rukou držím osud Romeův.“ (brk se mu mírně chvěje, když zasáhne do příběhu)
BALTAZAR: „Julie spí v hrobce Kapuletových, s anděly plesá nesmrtelná duše.“
ROMEO: (jde si koupit flakón jedu)
GARY STUE: (jde popsat Romeovu sebevraždu)

Rok: 
2010
-A A +A