Pan Kaplan

Obrázek uživatele Aplír

Nevinný dotaz

Drabble: 

„Máte nějaký dotaz?“ otázal se profesor Parkhill.
Pan Kaplan se zeptal: „Já nerozumět, co znamená ret ten ční.“
To jasná věc,“ ujal se slova pan Bloom. „Pysk ták velkej, že se tyčí pod nosem.“
„Á, někdo dostal tyčí,“ kýval s pochopením pan Schmitt.
„To né. Tady řeč o podnose,“ protestovala Olga Tarnovská.
„Kde jste se s tím výrazem setkal?“ zasáhl profesor.
„Já čítal: ret ten ční schopnost skladu.“
Profesor zmateně zamrkal. „Zřejmě je myšleno slovo retenční, tedy schopnost krajiny zadržovat vodu.“
Tam nepsat krajiny, ale sklad piva,“ nedal se pan Kaplan.
„Ne sklad, ale slad!“ s ulehčením dešifroval profesor Parkhill.

Závěrečná poznámka: 

Psáno na téma Retenční schopnost sladu

Obrázek uživatele kytka

Psychohygiena profesora Parkhilla

Fandom: 
Drabble: 

"Chcete někdo kousačku?" nabídla paní Caravellová.
"Já vezmu ráda," vzala si jednu žvýkačku slečna Goldbergová, "já miluju sládky!"
"To je dobrže," uculil se pan Braun, mistr pivovarnický.
"Myslí slad," oznámil kdosi.
"Slad, ne," opravil pan Braun, "slad je srní."
"Madona mía, co sem pletete srny," pokřižovala se paní Caravellová, "miluje cukroušky."
"Sládky je dobrý na žál," zasmála se slečna Goldbergová.
"Ó šál! Nikdo nerozumí šálu jako ruský čelověk!" zvolala Olga Trnovská. "Na šál je nejlepčejší vódka."
"Čím víc vodky, tím víc žalu," pravil pochmurně pan Braun.

Pokud jde o schopnost zadržet zoufalství, profesor Parkhill momentálně jednoznačně upřednostňoval řešení slečny Tarnovské.

Závěrečná poznámka: 

téma: schopnost retence (zadržení) zoufalství

Obrázek uživatele Aplír

Nevinný dotaz

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Na tohle téma obrazové drabble nedám. Zachránil mne pan Kaplan. :)

Drabble: 

„Máte nějaký dotaz?“ otázal se profesor Parkhill.
Pan Kaplan se zeptal: „Já nerozumět, co znamená ret ten ční.“
To jasná věc,“ ujal se slova pan Bloom. „Pysk ták velkej, že se tyčí pod nosem.“
„Á, někdo dostal tyčí,“ kýval s pochopením pan Schmitt.
„To né. Tady řeč o podnose,“ protestovala Olga Tarnovská.
„Kde jste se s tím výrazem setkal?“ zasáhl profesor.
„Já čítal: ret ten ční schopnost skladu.“
Profesor zmateně zamrkal. „Zřejmě je myšleno slovo retenční, tedy schopnost krajiny zadržovat vodu.“
Tam nepsat krajiny, ale sklad piva,“ nedal se pan Kaplan.
„Ne sklad, ale slad!“ s ulehčením dešifroval profesor Parkhill.

Obrázek uživatele kytka

Pan Kaplan generický

Fandom: 
Drabble: 

"Ženský rod tvoříme nejčastěji pomocí přípony 'ka'." Profesor Parkhill přistoupil k tabuli a krasopisně zapsal dvojici:
Učitel - učitelka.
Žáci hbitě přidávali další příklady. Pak se to ale zvrtlo.
"Muš - muška," vykřikl Span Pinsky.
"Žena od muže neni moucha!" zaprotestovala slečna Tarnovska.
"Myslel masař - masařka," zastal se spolužáka pan Bloom.
"Neřiká se masař, ale řeznik!"

"Taky mám slova," překřičel všeobecný ruch pan Kaplan, "krásný, vznešený slova: Mučen - mučenka."
"Takový slova neexcitujou!" rozzlobil se pan Trabish.
"Máte štěstí, že vy nevíte," pokýval shovívavě pan Kaplan, "ale excitujou. Těch umučených mučenek u nás v Polsku!"

"Oj!" vzlykla slečna Moskowitz: znělo to jako Ámen.

Obrázek uživatele mila_jj

Geniální idea profesorky Higbyové

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Tohle prostě JE téma pro třídu profesorka Parkhila. :)

Drabble: 

"Panprésor!" zazněl dotaz. "Já myšlénkoval a nepřichodil. Co je momumentální hymna zticha?"
Vyučující vytřeštil oči. Pan Kaplan často předkládal oříšky, ale toto byl paraořech.
"Monumentáľnyj, éto sičas? V ten čas?" zeptala se Olga Tarnovská.
"To je momentální," zavrtěla hlavou Róza Mitnicková.
"Kaplan je momentálně zavostalej," zavrčel pan Bloom. "Hymna nemůže být zticha."
"Gymna?" zareagoval Gus Matsukas. "Gymnos je žečky nahý. Kdo tu nahý?"
"Gymnázium je škola pro nahaty? Joj!" zděsila se pani Moskowitzová.
Profesor Parkhil raději diskuzi uťal.
"Pane Kaplane, odkud to máte?"
"Profesorka Higbyová žíkala. Bude dělat cvikání v myšlenkování."
"Tos poslal, Kaplan," vrkl Bloom. "Ona hekla Mentální gymnastika!"

Obrázek uživatele Aplír

Jednoduchý úkol

Fandom: 
Drabble: 

„Vytvořte větu se slovy: už troubějí,“ zadal profesor třídě jednoduchý úkol.

Pan Pinski se přihlásil první: „Zlovci už troubějí halali.“
„Hihi,“ směje se Olga Tarnovská. „Popěvek lalali se netroubí, ale zpívá.“
„Lhala-li? Jestli lhala?“ ujišťuje se pan Bloom.
„Halali je slavnostní fanfára při ukončení lovu,“ vstoupí do diskuse profesor Parkhill.
„Na horách už troubějí jeleni,“ snaživě přidá větu slečna Mitnicková.
„Správně,“ pochválí ji profesor, který nemůže přehlédnout pana Kaplana, jak se přičinlivě hlásí.
„To správně? Já nerozumět. Kdo troubě jí jeleny?“
„Trouba je hlupák!“ objasňuje pan Schmitt.
„Trouba nejí jeleny,“ vrtí hlavou pan Nathan. „Trouba je peče.“
Profesor se zapotácel.

Obrázek uživatele Aplír

Zážitek z drogérie

Fandom: 
Drabble: 

„Já chtěl v obchod drogy,“ „Cože? Vy jste se dal na drogy?“ vpadla panu Kaplanovi do řeči Olga Tarnovská.
„Nechat mě domluvit,“ ohradil se roztrpčeně. „V obchod drogy-ryje byla paní. Měla malý kuk.“
„Dělala na vás kukuč,“ usmál se chápavě pan Pinski.
„Né! Měla kuka. U jeho huby moc pěny jako má vzteklá psina.“
„Legrace není vzteklá,“ namítla slečna Mitnicková.
„Psina jako fena,“ vysvětlil pan Bloom.
„Kuk mít vzteksliny.“
„Kluk měl vzteklinu,“ opravil výslovnost profesor Parkhill.
„Paní rvala,“ pokračoval vypravěč.
„Prala se?“
„Né. Nahlas křikala: Nejez tužidli!“
„Kluk jedl židli!?“ Třída užasla.
„Tužidli, pěnu na tuhé vlasy.“
TUŽIDLO. Konečně pochopili.

Obrázek uživatele Keneu

Czeching it twice

Obdarovaný: 
všichni
Fandom: 

Stoslovná hříčka pro radost kolemjdoucím.
Veselé Vánoce a buďte (na svou mateřštinu) hodní.

Obrázek uživatele kytka

Pod palbou

Fandom: 
Drabble: 

"Kaplan je mistr botník," sekl pan Pinsky. "On dělá jednu botu za druhou."

"Botník je police," namítla slečna Mitnicková.

"To taky," zahřímal pan Pinsky. "Botník a tvrdá police!"

"Neříká se botník, ale švec," pokusila se ještě jednou slečna Mitnicková, ale pan Smidt to smetl ze stolu:
"Kaplan nedělá švecky, on dělá chyby."

"Cha," zaútočil znovu pan Pinski, "on dělá šecky chyby, co jsou!"

Pan Kaplan se nenechal tím soustředěným útokem vyvést z míry. Jako ostřílený komodor se chystal k odvetné palbě.

"Dámyjapánové," pravil důstojně, "Pinsky má pravdu. Dělám chyby. Ale proč? Pro dobro! Aby vy mohli v cizích chybách pomočit!"

Obrázek uživatele Aplír

Pan Kaplan o muletách

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Ještě jednoho pana Kaplana.
NESOUTÉŽNÍ.

Drabble: 

„Já být v rezervaci,“ začal vyprávět pan Kaplan. „Koukám, tam jeden mužik mít dvě mulety.
„Vy měl rezervaci na zápas býků?“ s obdivem se ujišťoval pan Bloom.
„Tam nebýt býk, ale samý IndiJán,“ ohradil se pan Kaplan. „Jeden náčelovník měl čelovku.“
„Indiáni neznali čelovky,“ vmísila se do hovoru slečna Mitnicková.
„No, on mít mulet, ale místo vlasů samá brka,“ nedal se pan Kaplan.
„Měl čelenku!“ dovtípil se profesor. Parkhill.
„Če Lenku ne, ale ka-mulet.“
Profesor Parkhill povytáhl obočí. „Správná výslovnost je kalumet.“
„Indiáni mít kulomet?“ nechápavě vrtí hlavou pan Pinski. „Snad luky a šípky.“
„K šípku,“ zasténal v duchu profesor.

Obrázek uživatele kytka

Neděle páně Kaplana

Fandom: 
Drabble: 

Mluvní cvičení toho dne připadlo na pana Kaplana.

"V neděli Sára povídá: "Já bych chtěla roztomilou vopičku." "Žádný problém," řeknul sem a šli jsme do zoo. Šecko fájn, špíčkový, nebe vymatlaný, kočkonoři roztomilý. Najednou proti nám mulet."

"Možná spíš mulat?" zasáhl profesor Parkhill.

"Depák mulat, byl bílej a ouplně zdivočelej." Pan Kaplan dramaticky ztišil hlas: "Z vočí mu letěly blesky, hříva mu letěla, písek letěl. Rovnou na Sáru."

Jeden z letících blesků profesora Parkhilla osvítil: "Byla to mula!"

Pan Kaplan bohorovně pokrčil rameny: "Mula. Jenže ne holka, ale kluk."

Profesora nemístně napadlo, že roztomilá opička by projednou nebyla od věci.

Obrázek uživatele Aplír

Akt pana Nového

Fandom: 
Drabble: 

„Já mluvit o aktu pana Nového. Nahého,“ začal referát o novinovém článku pan Kaplan.
Profesor Parkhill zmateně zamrkal. „Nemyslí se akt, tedy zobrazení nahého těla, ale akta ve významu spisy.“
„Akty,“ pokýval hlavou pan Kaplan. „Tak ty ne,“ protestoval pan Bloom. "Takty jsou v notách,“ podotkla Olga Tarnovská. „Ne takty, ale fakta,“ přidal se k diskusi pan Pinski.
Profesor otočil oči v sloup. „Akta!“
„Akta pana Nového,“ začal znovu pan Kaplan.
„Ne pana Nového, ale banánového. Jako banán,“ opravila ho slečna Mitnicková.
„Jako gól?“ nechápe pan Kaplan. Ne gól jako branka, ale gól jako vtip,“ směje se pan Nathan.
Profesor Parkhill se chytil za hlavu.
„Vy zapomenout na háje,“ připomíná slečna Caravellová.
„Do háje,“ pomyslí si profesor Parkhill.

Obrázek uživatele Aplír

Poslední výuka

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Nesoutěžní, nejposlednější z posledních.
Se všemi se loučím s poděkováním a přáním zdraví.

Drabble: 

„Je polední výluka,“ povstal pan Kaplan. Jeho hlas zněl svátečně.
„Pamprésor, já musím tě kovat.“
„Není přestávka,“ uvažuje pan profesor. „Celý rok mi tepe nervy a dnes je chce kovat? To nééé,“ vzpouzí se jeho mysl. „Já děčím,“ nenechal se zastavit pan Kaplan jeho zděšeným pohledem. „Děčím vám…,“ odmlčel se a úporně hledal další slova.
„Děčín je město, ne?“ uvažuje nahlas pan Pinski.
„Děčím vám za vaše ochota mučit mne, i když já nejpolednější z poledních student tů,“ vytasil se pan Kaplan s pugétem. Jako výraz poděkování s ním zamával zmatenému profesorovi Parkhillovi pod nosem. „Dýky, dýky“ mírně se uklonil.

Obrázek uživatele Aplír

Co je to ob?

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Nesoutěžní

Drabble: 

„Pamprésor, co je to ob?“ vyhrkne pan Kaplan.
„Vy neznat, že Ob je řeka?“ kroutí hlavou pan Bloom.
„Řeka na ženy?“ povytáhne obočí pan Kaplan.
„Na ženy?“ nechápe pan Schmitt.
„Snad řeka pro ženy?“ ujišťuje se pan Pinsky.
„Vy furt myslet na ženy,“ přisadila si Olga Tarnovská.
„Já slýchal ob na ženy.“
„A ták, vy myslíte obnažený,“ dovtípil se profesor Parkhill. „To znamená na Adama.“
„No. A dáma? Ženy nebo dáma? Moc nebo jedna?“ tápe pan Kaplan.
„Obnažený čili na Adama znamená, že dotyčný na sobě nic nemá.“
„Vy myslet dámu, chilli, nebo kapitána Nema?"
Profesorovi Parkhillovi se udělalo mdlo.

Pan Kaplan zoologem

Fandom: 
Drabble: 

Profesor Parkhill dnes neočekával žádnou katastrofu. Včera dal žákům jen jednoduchý domácí úkol - vybrat si tři libovolná zvířata a napsat u každého název samce, samice a mláděte. S potěšením sledoval trojice od slečny Mitnickové:

Hřebec - kobyla - hříbě
Kocour - kočka - kotě
Býk - kráva - tele

Další práce byly víceméně průměrné, žáci se nedopouštěli vážnějších pochybení. Na závěr si nechal práci pana Kaplana. Tušil, že tady nezůstane u obligátních spojení typu had - hadice, či pochybení kůň - kůňátko. Duch pana Kaplana jako vždy mířil neochvějně výš. Ale stejně se mu zatajil dech při kombinacích

Prase - prase - malé prase.
Kopr - kopretina - koprfíld
Ovčák - ovca - ovčáček

Obrázek uživatele Hippopotamie

Příjemné dny

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Pan Kaplan, ale trochu vážněji, než bývá zvykem. Je to v době, kdy už uměl anglicky docela obstojně, jen trochu pomotal téma referátu ...

Drabble: 

Když u nás v práci příjemné dny - začal svůj referát pan Kaplan - já nemohu na vlám, musím rovnou do domova. Sára čeká, čeká; sotva votevřu dvéře, je tu, nastaví ruku. Pak smutlivě povídá: „Ist das alles?“ a začne brečet. Povídá mi: „Všichni semřeme chládem!“ a „Proč já vzala takový trumbera, nekňuba, žádný práchy, kam dala voči, měla vzít továrníka Kohna, já byla pěkná holka, von po mne kulil voči, kde bych s ním asi teď byla!“
Poticho povídám, „In dem Luft“, a Sára začne brečet dooprávdy.
Pak povídám, "Sára, nebreč, poď, koupil lístky do biografu." My dáme pusu a jdéme.

Závěrečná poznámka: 

Druhý německý citát je narážka na Fugu smrti Paula Celana, "wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng".

Obrázek uživatele HCHO

Suprový tetování

Fandom: 
Drabble: 

„Tak dnes si procvičíme použití slov označujících nějaké činnosti. Kdo se hlásí?“
Pan profesor se snaží nevidět ruku pana Kaplana.
„Ano, slečno Mitnicková?“
„V mládí jsem milovala lyžování.“ přepečlivě vyslovuje slečna Mitnicková.
„Ano, tak je to správně – lyže, lyžovat, lyžování.“ připomíná pro ostatní.
Třepotající se ruku nelze již déle ignorovat.
„Pane Kaplane?“
„Mlátě milovat tetování.“
„Fůj, Káplan tétováný!“ zhrozí se paní Moskowitzová.
„Ukaš, Kaplan, ukaš!“ volá pan Pinski.
„Tetování?“ nemůže pochopit pan profesor.
„Dyš máma pryč, pšijít teta, já mílovat, ona buchta, chráčka!“
„Že pro vás teta měla hračky?“ snaží se uhádnout.
Rozesmátý pan Kaplan horlivě přikyvuje: „Ona suprový tetování.“

Závěrečná poznámka: 

Jak bylo již asi mohlo být zjevno i z mých přecházejících z drablíků, tetování je moje oblíbená činnost (Velikonočka je toho dokladem).
Tohle je velmi pravděpodobně poslední letošní drablík (zítřek bude asi dost hektickej) - moc děkuju za všechny komentáře, organizaci DMD a vůbec...
Díky, že jsem si tu mohla hrát :)

Obrázek uživatele Aplír

Starosti

Fandom: 
Drabble: 

Profesor Parkhill spatřil pana Kaplana, jak sedí a ukrývá obličej do svých dlaní. Starostlivě se zeptal: „Je vám špatně?“
„Ach,“ vzdychl pan Kaplan. „Já tento luna muset zaplatit daněk.“
„Proč koupil tak velké zvíře?“ podivila se Olga Tarnovská.
„Daněk ne zvíže, to sou oplatky. To bude moje smrt,“ řekl sklesle pan Kaplan.
„To ne!“ vyhrkla slečna Mitnicková zděšeně. „Vy sněd oplatky otrávený?“
„Jo, já otrávený. Je mi zle, když já myslet na daněk.“
„On blázen,“ vyhrkl pan Bloom. „Kupuje daňka a otrávený oplatky.“
„Já nekupovat, já platit!“
„Tento měsíc Pan Kaplan musí zaplatit daně,“ vysvětlil profesor Parkhill po usilovném přemýšlení.

Obrázek uživatele Aplír

Jazykolam

Fandom: 
Drabble: 

„Pamprésor, já znám vlnolam. On láme vlny. Já nechrápu, co je jazykolam?“ zeptal se pan Kaplan. „Jazyk ne kost. Nejde zlomit!“
„Vy mýlíte, jazyk zlo mít může,“ vmísila se do hovoru slečna Mitnicková. „Znám zlý jazyky.“
„Jazykolam to jsou slova, která lze těžko vyslovit. Pro představu, jeden jazykolam zní: Skopni skopce z kopce,“ usměrnil diskuzi profesor Parkhill.
„Á,“ zablesklo se pochopení v očích pana Kaplana. „Jazykolam sou slova, co se opakujou a nemají mysl.“
„Slova ne, človek má mysl,“ souhlasil pan Bloom.
„Kdo má mys L? Takový kap neznám,“ uvažoval pan Schmitt.
„Nedal jsem dobrý příklad,“ hořce zalitoval profesor Parkhill.

Obrázek uživatele Aplír

Dobře naložený tučňák

Fandom: 
Drabble: 

Pan Kaplan se rozzářil při vzpomínce na gurmánský zážitek. „Tučňák, to je pochoutka!“
„Já mít choutka na ženy, ne na tučňáky,“ podotknul pan Bloom.
„Tučňák, to něco moc dobrýho k za-kous-nu-tí,“ vysvětloval pan Kaplan.
„Někerá je k nakousnutí,“ nedal se pan Bloom.
„Vy barbar! Jíte taková milá tvory ve fraku?!“ zhrozila se slečna Goldbergová.
„Co? Ženy nosí frak?“ nechápal pan Nathan.
„Dobže naložený…. To je něco,“ vedl si svou pan Kaplan.
„Na lože ženy? Vy nejste troškař,“ obdivně hlesl pan Pinsky.
„Já ne taška, ehhh taškáž. Já nedělat legraci. Dobže naložený tučňák. Ryba. Mňam!“
„Naložený tuňák!“ třída se konečně dovtípila.

Obrázek uživatele Aplír

Zátiší

Fandom: 
Drabble: 

„Ba, hloupý ženský,“ začal vyprávět pan Kaplan.
„Koho vy myslet?“ zeptala se dotčeně slečna Goldbergová.
„Nó, jak se jim žíkat,“ odmlčel se. „Už vím, nány.“
„Lány?“ znejistěl pan Pinsky.
„Ba, nány,“ důrazně přikyvoval pan Kaplan.
„A co je s nimi?“ zeptala se slečna Mitnicková.
„Ony tam sedět na míse.“
„Co vy dělal na dámský toaletách?“ začervenala se Olga Tarnovská.
„Co vy sem pletete šaty?“ rozzlobil se.
„Ona plést neumět,“ podotknul pan Bloom.
„Pokračujte, pane Kaplane,“ zachraňoval situaci profesor Parkhill.
„Moc chezký zátiší.“
„Na záchodě? Fůj,“ pohoršila se slečna Caravellová.
„To ne fůj. To nádchera. To jistý. Zátiší s ba, nány."

Závěrečná poznámka: 

O jakém zátiší pan Kaplan mluvil? Josef Multrus: Zátiší se sklenicí vína a banány
http://www.obrazyvaukci.cz/polozka/josef-multrus-zatisi-se-sklenici-vina...

Pan profesor Parkhill a mozková smršť

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Náhrada za téma č. 13 - mozkobouření

Drabble: 

Profesor Parkhill se snažil vtěsnat svým studentům do hlavy další dávku slovíček. "Oj," vzdychala paní Moskowitzová. "Tak moc," přidal se pan Bloom. "Já toho budu chytnu mozkobolení." "Mozkobulení neexistuje," namítla slečna Tarnovská. "On žikala, mozkoboření," snaživě ji opravil pan Schmitt. "Mozek zbořil, ale tvůj," zahřímal pan Kaplan. "Ďjú," pravil obdivně pan Pinsky. "Co je moskoboušení?" zeptala se slečna Goldbergová. "Já myslím," řekla plaše slečna Mitnicková, "že pan Bloom myslel bolení hlavy. Slovo mozkobolení neexistuje, protože mozek nebolí."
Profesor Parkhill měl naopak intenzivní pocit, že mozek docela dobře bolet může. A pokud ne, aspoň slovo mozkobušení by mělo existovat zcela jistě.

Obrázek uživatele Dangerous

Před prázdninami

Fandom: 
Drabble: 

Mr. Parkhill se rozhlédl po třídě, na tváři zvláštní odraz to stínu, přestože koutky úst mířily vzhůru. Měl svou třídu rád, avšak na dny volna se těšil tak, jak jen lze, pokud jste kdy v životě měli tu čest setkat se s panem Kaplanem. Než se však zmohl na poslední slovo, pan Kaplan již poskakoval na židli, nafouklý jako balón.
"Sím, polední svíčko! Milé kolékové, a koléčiče, rát vás sase vykuknu, tak na vás dejte posor! Netopte! Plafte bespečně a dršte pšedpísy, letové i simní, i kdyš v símě se nekoupíte, še jó, nesou tám pro srándu. Ták na schlídanou!"

Obrázek uživatele Hippopotamie

To správné vysvětlení

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

BJB, aneb když si člověk neví rady, tak to jistí pan Kaplan. A včera se mi to téma zdálo tak jednoduché ...

Drabble: 

Pan Kaplan zdaleka nebyl nejhorší noční můrou profesora Parkhilla. Vyskytovalo se ještě několik jmen, na které se snažil usilovně zapomenout. Třeba pan Womaczka. Mlčenlivý starší pán byl proslulý svým naléhavým „žádám fysvětlení!“, které pronášel velice často. Profesoru Parkhillovi se vždy orosilo čelo, když si vzpomněl na své následující dlouhé výklady a usilovné snahy o názornost, které však bývaly odměněny pouze neznatelným pokrčením páně Womaczkových ramen. Začal vážně pochybovat o svých pedagogických schopnostech. Vše se vyjasnilo, teprve když praskla žárovka a školník ji vyměnil za silnější prototyp. Tehdy pan Womaczka pronesl spokojeně: „Konečně dobrý fysvětlení, teť na tu tabuli konečně fidím!“

Obrázek uživatele Hippopotamie

Sedm kulí v začátečnické třídě

Fandom: 
Drabble: 

„Šíkalo se, že sedm kulí lítá dokola kolem,“ začal svoji přednášku pan Kaplan. „Von ale přišel a šíkal, že všechny ty kule lítaj ouplně jinak, a že lítá i ta naše. Velevášená tšído, můšete hádat jeho méno.“
„Vynálezce biliáru?“ tipoval pan Nathan.
„Houby.“
„Vynálesce revolvéru?“ zkusil pan Bloom.
„Né!“
„Baron Prášil?“ nesměle zkusila slečna Miticková. „Ten letěl na kouli …“
„Nikolif.“
„Old Šetrhend? Buč Káčidy? Laky Luk? …“
Profesor Parkhill zjistil, že se třída v slavných pistolnících obdivuhodně vyzná.
„Né!“
„Sněurka?“
„Taky né!“
Profesor Parkhill si představil masakr trpaslíků a rozhodl se, že heliocentrický model světa Mikuláše Koperníka raději vysvětlí žákům sám.

Závěrečná poznámka: 

Geocentrický model znal jenom 7 planet.

Obrázek uživatele Aplír

Co jsem viděl v botanické zahradě

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Od rána jsem se nemohla dostat na net, až nyní. Takže s panem Kaplanem mne přeběhla kytka. Ale protože už nic jiného ze sebe nevymáčknu, nezbývá mi, než zveřejnit svoji verzi.

Drabble: 

„V sobota já šel do bota-nicka zahrada. Tam mraky kytek. Mně se moc líbaly nevlastní matičky,“ začal vyprávět pan Kaplan.
„Vás líbaly cizí matky?“ zpozorněla Olga Tarnovská.
„Mám rád kytky! A matičky sou jejich ména.“
„Macešky?“ ujišťoval se profesor Parkhill.
„Samosébně. Pak já viděl velký džín.“
„Džin, to je dobrý pití,“ podotknul pan Nathan.
„Vy myslet jen na alkohold!“ pohoršila se paní Mitnicková. „On myslet džina z lahve. V pohádce byl džin.“
„Žíkám džíííííín," protáhl pan Kaplan.
„Džin má krátký i,“ nedal se pan Nathan.
„Džín je strom!“
„Džín?!“ všichni zkoprněli.
„Neumim žíkat ž,“ vysvětlil pan Kaplan.
„DŘÍN!“ Konečně pochopili.

Obrázek uživatele kytka

Vypustit z láhve džina

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Pro Ryu.

Drabble: 

První dotaz vznesl pan Kaplan.
"Co znamená slovo džina?"
"Zajímavé slovo!" Suplent se nadšeně pustil do výkladu. "Džin je démon neboli zlý duch z pohádek. Slovo pochází z arabštiny a znamená..."
"To není žádná pohádka, ale reál život. Povídá můj parťák: Fuj, to je ale džžřina!"
"Ahá, myslí fuška!" zaradoval se pan Bloom.
"Neříká se fuska, ale ponožka," opravila ho slečna Mitnicková.
"Ponožka, prosím, není dřina," snažil se zasáhnout suplent, ale jeho hlas zanikl ve vřavě.
"Látání ponožky je džina!" zvolala vášnivě Olga Tarnovská.
"Pcchh, odkdy pomočky lítaj?!"
Suplentovi vyrazil na čele pot. Dnes večer to bude skutečně džina dřina!

Obrázek uživatele Aplír

Zážitek pana Kaplana

Fandom: 
Drabble: 

„Já vidět na svý oči vypraná kočka a cítit její nááádcherná vůně,“ začal vyprávět pan Kaplan.
„Někdo vypral kočku?“ zdvihl obočí pan Nathan.
„Omyl!“ zdůraznil pan Kaplan.
„Omyl nebo vypral, to je stejná, ne?“ reagoval dotčeně pan Nathan.
„Omyl – to je chyba. Já nemluvit o kočka jako zvíže, ale o kočka jako žena.“
„Asi se jedná o atraktivní ženu,“ podotknul profesor Parkhill. „Někdo se s tou ženu pral?“ úporně přemýšlel, co chtěl vypravěč vyjádřit.
„Ne, oni vyprali ženu,“ vedl si svou pan Kaplan.
„V pračce?“ zděsila se Olga Tarnovská.
„Ne. Na Miss World vyprali tu nejvíc dobrá Miss, královna krásy.“

Obrázek uživatele Aplír

Vyprávění o rodině

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Nesoutěžní

Drabble: 

„Damyjapánové, pamprésor,“ pan Kaplan začal vyprávět. „Moje rodidla to je ocet, ne popravuju otec, mlátička…“

„Mdlá tyčka?“ nechápal pan Bloom.

„Néé! Já to upletl,“ zavrtěl hlavou pan Kaplan. „Já myslet šroubek a….?"
„Sroubek, jako malý srub?“ ujišťovala se slečna Caravellová.
„To se čte srab,“ chtěl se blýsknout vědomostmi pan Nathan.
„Vy mýlíte, to je svrab,“ nezůstala pozadu slečna Tarnovská.

Profesor Parkhill lehce zavrávoral. „Pan Kaplan zřejmě myslí slovo matka. To je žena, která vám dala život. Také může znamenat součástku ke šroubu,“ usměrnil diskusi.

„Jámy slil málinka matka.“
„Zdrobnělina slova je matička. Pokračujte.“
„Náš klaun: matička, otec, sextrička a já.“

Obrázek uživatele Wee-wees

O duších a duchnách

Fandom: 
Úvodní poznámka: 

Chtěla jsem se letos držet potteřího univerza, ale duch jazyka si prostě pana Kaplana vyžaduje.

Drabble: 

Začalo to nevinně, jako ostatně vždy.
Slečna Mitnicková právě dokončovala svůj referát.
„... na sávěr nám pan kostelán vyprávěl pšíběhy o strachovadlech. Byl tam jeden duch, co vrzal na chodbách a pak jedna duchna, celá bílá, chodila po chradbách.“
„Výborně, slečno Mitnicková, ale říkáme „kastelán“ a „strašidlech“ a také se neříká duchna, ale-“
„Ale já měla duchna,“ vložila se do věci slečna Tarnovská, „felká duchna s husa.“
„Vy husa, Tarnovská,“ ušklíbl se pan Kaplan.
„Vy hrobián, Kaplan,“ bránil čest dámy pan Schmitt.
„To je správně chrobník,“ poznamenal p. Nathan.
Proferor Parkhill zasténal. Duch jazyka opět tiše skonával v koutě.
Duchna taky.

Stránky

-A A +A