Isla Pucú


“Ramirez, you speak Spanish?”
“Hey, not fair. You think I speak Spanish just because my name is Ramirez?”
“What’s wrong with that?”
“I could be Hungarian. Or Slovak. Part of my family was from Central Europe.”
“Eastern Europe.”
“Ever seen the map? ‘Fcourse you didn’t. You’re American.”
“Christ sake! So, you speak Spanish or not?”
“Yes, I do!”
“Great. What does ‘pasa pucu’ mean?”
“¿‘Pasa’ qué?”
“‘Pasa pucu’.”
“Isla Pucú is a town in Paraguay. Have no idea what ‘pasa pucu’ means though.”
“These tourists left this note here.”
“Say what?”
“‘Pasa pucu’ – Wait. – It's ‘pac a pusu’. – Ah, whatever.”


Obrázek uživatele Aries

hezký! :-))

Obrázek uživatele Rya

Výborný! :-)

Obrázek uživatele Danae

To je vtipný :D
Obrázek uživatele Owlicious

Krásně rozvinuté stereotypy :P A nápad se španělštinou je super.

Ty jo, ctyri komentare a pet kachnicek! Dik moc :)

Obrázek uživatele Kleio

Pět komentáře. :D

Bezvadnej nápad!

Obrázek uživatele Tenny

Ha, to je ovšem silně lol, úplně to vidim. :D

Obrázek uživatele kytka


Obrázek uživatele Lejdynka

Originální, líbí!

-A A +A