Na vejminku
Varování: Opravdu hodně germanismů. Doufám, že budete rozumět.
Babička měla cimřičku na vejminku vypulírovanou jako klícku. Na okně škrobené firhaňky, duchny na štrozoku přikryté lajntuchem s vyšívaným rantlem a vedle postele festovní cinkostn, co jí nebožtík dědeček zrychtoval na verštatě. Přes zimu babička od rána do večera fajrovala v kamínkách, až byla rozhicovaná jak drajfus, sedávala u nich na štokrlátku a loupala jablíčka nebo louskala ořechy. Někdy mi na nich ukuchtila šmorn nebo šusku. A někdy jsem jí udyndala, aby mi vyprávěla, jak to bylo, když před válkou sloužila ve Vídni.
Vyprávěla jazykem, kterému jsem pořádně nerozuměla, ale který mě okouzloval romantickým duchem starých časů, které se nevrátí.
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
úžasné
Moc se mi to líbí. Mně jsou ty germanismy taky blízké, protože hantec...
Jsem ráda, že se líbí.
Hantec mě fascinuje, ale nerozumím z něj ani slovo. :)
Protože hantec. Skvělé!
Protože hantec. Skvělé!
To je hezký.:)
To je hezký.:)
To je nádherné. Uklidňující v
To je nádherné. Uklidňující v té sérii drásavých stoslůvek.
No a pak do jazyka
No a pak do jazyka napochodovali úderníci a stachanovci a tu poetiku rozkulačili. :)
Tak mě napadá, že nějaká
Tak mě napadá, že nějaká stostlovka, kde by se to hemžilo těmi rusismy a budovatelským výrazivem, by taky nebyla špatná. Fú, to by bylo drsný.
v tomhle jsem vyrostla. Hezky
v tomhle jsem vyrostla. Hezky nostalgické to je
Díky. Nostalgie, to je moje.
Díky.
Nostalgie, to je moje.
Povedené! Polovinu těch
Povedené! Polovinu těch výrazů si pamatuju (od babičky :-) )
Jenom polovinu? :o
Tak to jsem asi přehnala. Když pro mě je většina těch slov úplně samozřejmých.
Krásné! (ta slova, které
Krásné! (ta slova, které ještě užívaly babičky, mi také docela chybí)
Těší mě, že se líbí.
Většinu z nich používá celkem běžně i můj táta.
Dokonalé. Šup s ním do
Dokonalé. Šup s ním do oblíbených.
Vzhledem k tomu, že je úplně
Vzhledem k tomu, že je úplně bez pointy, si toho moc vážím.
Jé já měla takovou tetičku!
Jé já měla takovou tetičku! Dobře. Moc dobře napsané
Tetičku tiše závidím.
Tetičku tiše závidím. Babička je jen literární, svou jsem nezažila.
Děkuju.
Nejsem z Moravy, nemám
Nejsem z Moravy, nemám příbuzné, kteří by takhle mluvili, ale polovinu výrazů znám a podle mě se normálně v češtině používají! Asi jsem divná. :D Ale něco jsem si musela vygooglit, přiznávám.
Krásné drabble!
:)
Nejsi divná (tedy v případě, že si na tom nezakládáš). Dost jich opravdu známe všichni. Taky člověka ovlivní, jak daleko od německých hranic vyrostl a kterými jazyky se zabývá.
Ne, nezakládám, teda ne
Ne, nezakládám, teda ne vždycky. XD Je pravda, že dost slov je asi taky z Klatovska, ale stejně... :)
To není z Moravy, to je z
To není z Moravy, to je z Vysočiny od Tábora. Ač se to nezdá, tam už pomalu začínaly Sudety.
Ale řekla bych (lingvisté mě možná opraví), že dřív se tak mluvilo i ve vnitrozemí.
Děkuji.
Děkuji.
Moc pěkné…
Moc pěkné…
Jé, ta poslední věta mi jaksi
Jé, ta poslední věta mi jaksi vyfoukla komentář! No nic, prostě se mi to moc líbí, i když nerozumím úplně všemu.
Na štruzok (psáno takhle) jsem jednou narazila v jedné knížce, co byla sice pro děti, ale pro mě nebyla úplně ve všem srozumitelná, a nechápala jsem, co to je. A až mnohem později jsem zjistila, že máma taky občas říká štrozok (však měla tatínka z jižních Čech). Ale jen v určitém specifickém významu. Že takoví ti podezřelí zbohatlíci zřejmě vytahují penízky, co měli nastřádané ve štrozoku.
Tak a já se odcházím někam
Tak a já se odcházím někam stydět. Jsem rodačka z Plzně, která se dodnes vrací nejen tam, ale i do Domažlic a na Klatovsko, navíc jsem většinu života strávila v „Böhmisch Leipě“, a stejně si kupu slov budu muset ještě dohledat. Ale, ehm, ta romantika z toho na mě dýchla i tak O:)
To néé! Cílem bylo vzbudit
To néé! Cílem bylo vzbudit pocity příjemné! Ono nejspíš bude spousta slov nářečních.
Třeba zrovna šuska je krajové jídlo z Táborska, jsou to vlastně škubánky opečené na sádle.
Což o to, příjemné pocity se
Což o to, příjemné pocity se dostavily, hned jak jsem se smířila s tím, kolik slov neznám :) Je možné, že jsou ta slova nářeční (a taky je pravda, že u nás se nářečí moc nevede), ale stejně mi to krapet pocuchalo sebevědomí. To ovšem rozhodně není výčitka, naopak se to dá brát třeba tak, že jsem dostala motivaci poznat nová slova :)
Moc hezké.
Moc hezké.