Nepodceňujte tlumočníky
Prý se to skutečně takto seběhlo. Sám VVP to jednou vyprávěl novinářům...
Bylo to krátce po pádu berlínské zdi. K expozituře KGB ve východní části dříve rozděleného města se přibližoval zjevně nepřátelský dav. Někteří měli v rukou kovové trubky, jiní kladiva, další dokonce mačety.
Před branou se zastavili.
Dveře vrzly. Vystoupil z nich drobný chlapík, sám, samojediný.
"Občané, zachovejte klid," zaprosil německy. "Nic tu není. Sovětská tajná služba dávno vše odvezla. Já jsem pouhý tlumočník."
Dav se pomalu rozcházel. Za chvílí bylo prostranství prázné.
Vladimír Vladimírovič Putin se opřel o vrata. Z čela mu stékal studený pot.
Náhle vystrčil prostředník směrem, kterým tušil západ. "Za tohle ponížení mi jednou zaplatíte, hajzlové," zasykl.
Když jsem byl malý, tatínek mi řekl, že puta je rusky prdel. Nevím, jestli je to pravda, ale líbí se mi to :-)
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
A snaží se, soudruh. Působivé
Výborné! A protože mám tolik
Výborné! A protože mám tolik učení, že nevím co s tím, půjdu asi hledat, jak se řekne rusky prdel... :D
Puta je španělsky k...a :D
Puta je španělsky k...a :D rusky nevím, co to je, ale tohle drabble je dokonalé. To jsem vskutku netušila.
A díky za název! My studenti překladu a tlumočení oceníme, když na náš obor jednou někdo nezapomene :D
Ale že plní sliby, čipera.
Ale že plní sliby, čipera. Skvělé drabble.
Czar Vladimir že by ve své
Czar Vladimir že by ve své historii byl tlumočníkem? Něvazmóžno!
Ne, on jen toho tlumočníka
Ne, on jen toho tlumočníka předstíral, zatímco ostatní balili haldy kompromitujících materiálů ;-)
Tak tuhle historku slyším
Tak tuhle historku slyším poprvé, ale pobavila mě.
A sakra... :D
A sakra... :D
Dobrý! A má to skvělou
Dobrý! A má to skvělou atmosféru.
tohle mi úplně uteklo. To je
tohle mi úplně uteklo. To je hustý teda